Rufus feat. Chaka Khan - Better Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rufus feat. Chaka Khan - Better Days




Better Days
Лучшие дни
BETTER DAYS
ЛУЧШИЕ ДНИ
Silver gray hair neatly combed in place
Серебристо-седые волосы аккуратно причесаны,
There were four generations of love on her face
На ее лице было четыре поколения любви.
She was so wise, no surprise passed her eyes
Она была так мудра, ничто не могло ускользнуть от ее взгляда.
She'd seen it all
Она всё видела.
I was a child, oh, about three or four
Я была ребенком, лет трех или четырех,
All day I'd ask questions
Весь день я задавала вопросы,
At night I'd ask more
А ночью еще больше.
But whenever; she never, would ever, turn me away
Но когда бы я ни спросила, она никогда не отворачивалась.
I'd say how can I be sure what is right or wrong?
Я спрашивала: «Как я могу быть уверена, что правильно, а что нет?»
And why does what I want always take so long?
«И почему то, чего я хочу, всегда так долго ждать?»
Please tell me where does God live
«Скажи, пожалуйста, где живет Бог?»
And why won't He talk to me?
«И почему Он не говорит со мной?»
I'd say, Grandma what is love?
Я говорила: «Бабушка, что такое любовь?»
Will I ever find out?
«Узнаю ли я когда-нибудь?»
Why are we so poor, what is life about?
«Почему мы так бедны, в чем смысл жизни?»
I wanna know the answers before I fall off to sleep
«Я хочу знать ответы, прежде чем усну.»
Slowly she rocked, lookin' half asleep
Медленно она качала меня, выглядя полусонной.
Grandma yawned as she stretched
Бабушка зевнула и потянулась,
Then she started to speak
Потом начала говорить.
What she told me, would mold me, and hold me
То, что она мне сказала, сформировало меня и поддерживало
Together inside
Меня изнутри.
She said all the things you ask
Она сказала: «На все твои вопросы
You will know someday
Ты когда-нибудь узнаешь ответы.»
But you have got to live in a patient way
«Но ты должна жить терпеливо.»
God put us here by fate
«Бог поместил нас сюда по судьбе,»
And by fate that means better days
«А судьба означает лучшие дни.»
She said, child we are all moons in the dark of night
Она сказала: «Дитя мое, мы все как луны в темной ночи,»
Ain't no morning gonna come 'til the time is right
«И утро не наступит, пока не придет время.»
Can't get to better days lest you make it through the night
«Не добраться до лучших дней, пока не переживешь ночь.»
You gotta make it through the night, yes you do
«Ты должна пережить эту ночь, да.»
You can't get to no better days
«Ты не доберешься до лучших дней,»
Unless you make it through the night
«Пока не переживешь ночь.»
Oh, you will see those better days
«О, ты увидишь эти лучшие дни,»
But you gotta be patient
«Но ты должна быть терпеливой.»
(Be patient) oh baby, be patient
(Будь терпелива) о, милый, будь терпелив.
Later that year, at the turn of spring
Позже в том же году, с приходом весны,
Heaven sent angels down and gave Grandma her wings
Небеса послали ангелов, и они дали бабушке крылья.
Now, she's flying, and sliding, and gliding
Теперь она летает, парит и скользит
In better days
В лучших днях.
And although I'm all grown up
И хотя я уже взрослая,
I still get confused
Я все еще теряюсь,
I stumble through the dark
Спотыкаюсь в темноте,
Getting bumped and bruised
Набиваю синяки.
When night gets in my way
Когда ночь встает на моем пути,
I could still hear my Grandma say
Я все еще слышу, как моя бабушка говорит,
I can hear her say
Я слышу, как она говорит,
I can hear her say
Я слышу, как она говорит:
(Be patient) You can't get to know better days
(Будь терпелива) Ты не узнаешь лучших дней,
Unless you make it through the night baby
Пока не переживешь ночь, милый.
(Be patient) Oh, you will see those better days
(Будь терпелива) О, ты увидишь эти лучшие дни,
But you gotta be patient
Но ты должен быть терпелив.
Child, do you hear me, yeah
Дитя мое, ты слышишь меня, да?
(Be patient) You can't get to no better days
(Будь терпелива) Ты не доберешься до лучших дней,





Writer(s): RICHARD HOLLAND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.