Paroles et traduction Rufus Wainwright - Damsel In Distress
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will
you
forever
be
a
damsel
in
distress
Будешь
ли
ты
вечно
девицей
в
беде?
Will
you
forever
be
a
harbinger
of
loneliness
Будешь
ли
ты
вечно
предвестником
одиночества?
Yes,
I
remember
smiles
Да,
я
помню
улыбки.
Yes,
I
remember
wiles
Да,
я
помню
уловки.
Behind
the
Square
of
Sloan
За
площадью
Слоун.
Under
the
English
moon
within
the
Chelsea
sky
Под
английской
Луной
в
небе
Челси.
Will
you
forever
be
wandering
the
wall
Будешь
ли
ты
вечно
бродить
по
стене?
Looking
for
what
you
see
Ищешь
то,
что
видишь.
Your
father's
face
in
a
waterfall
Лицо
твоего
отца
в
водопаде.
Yes,
I
remember
smiles
Да,
я
помню
улыбки.
Yes,
I
remember
wiles
Да,
я
помню
уловки.
Behind
the
Square
of
Sloan
За
площадью
Слоун.
Under
the
English
moon
within
the
Chelsea
sky
Под
английской
Луной
в
небе
Челси.
You
got
exactly
that
У
тебя
есть
именно
это.
You
got
exactly
what
you
wanted
Ты
получил
именно
то,
что
хотел.
But
what
the
hell
is
that?
Но
что
это
за
чертовщина?
Who
do
you
think
I
am?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
A
traveler
on
the
wind?
Странник
на
ветру?
I
am
a
prince
of
man
who
was
raised
to
soon
be
king
Я
принц
человечества,
которого
вырастили,
чтобы
вскоре
стать
королем.
All
I
can
do
is
fight
Все,
что
я
могу-это
бороться.
All
I
can
do
is
write
Все
что
я
могу
это
писать
Behind
the
Square
of
Sloan
За
площадью
Слоун.
Under
the
English
moon
there
I
learned
to
survive
Под
английской
луной
я
научился
выживать.
You
got
exactly
that
У
тебя
есть
именно
это.
You
got
exactly
what
you
wanted
Ты
получил
именно
то,
что
хотел.
But
what
the
hell
is
that?
Но
что
это
за
чертовщина?
I
hope
you
find
your
way
for
the
sake
of
what
we've
lost
Надеюсь,
ты
найдешь
свой
путь
ради
того,
что
мы
потеряли.
And
that
there
comes
a
day
И
вот
настает
день.
When
you
realize
the
precious
cost
Когда
ты
осознаешь
драгоценную
цену
...
Yes,
I
remember
smiles
Да,
я
помню
улыбки.
Yes,
I
remember
wiles
Да,
я
помню
уловки.
Behind
the
Square
of
Sloan
За
площадью
Слоун.
Under
the
English
moon
you
in
your
disguise
Под
английской
Луной
ты
в
своем
обличье.
You
got
exactly
that
У
тебя
есть
именно
это.
You
got
exactly
what
you
wanted
Ты
получил
именно
то,
что
хотел.
What
the
hell
is
that
Что
это
за
чертовщина
Will
you
forever
be
Будешь
ли
ты
вечно
A
damsel
in
distress
Девушка
в
беде.
Will
you
forever
be
Будешь
ли
ты
вечно
A
damsel
in
distress
Девушка
в
беде.
Will
you
forever
be
Будешь
ли
ты
вечно
A
damsel
in
distress
Девушка
в
беде.
Will
you
forever
be
Будешь
ли
ты
вечно
A
damsel
in
distress
Девушка
в
беде.
Will
you
forever
be
Будешь
ли
ты
вечно
A
damsel
in
distress
Девушка
в
беде.
Will
you
forever
be
Будешь
ли
ты
вечно
A
damsel
in
distress
Девушка
в
беде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.