Paroles et traduction Rufus Wainwright - Pièce à vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
13
ans
que
nos
âmes
sœurs
vivent
sous
le
même
toit
13
years,
our
kindred
spirits
have
lived
beneath
one
roof
Tu
m′as
porté
bonheur
et
je
te
porte
en
moi
You
brought
me
good
fortune,
and
I
carry
you
inside
of
me
Et
depuis,
on
se
soutient
et
toi,
tu
me
supportes,
babe
And
since
then,
we've
had
each
other's
backs,
and
you
put
up
with
me,
babe
Combien
de
mises
au
point
et
de
claquement
de
portes?
How
many
reconciliations,
how
many
slamming
doors?
Mon
chéri,
fais-moi
le
serment
My
love,
make
me
a
promise
C'est
ici
que
je
m′éteindrai
doucement
This
is
where
I
will
fade
out
gently
Ton
regard
aura
cette
lueur
qui
m'enivre
Your
gaze
will
have
that
glow
which
intoxicates
me
Dans
la
pièce,
la
pièce
à
vivre
In
this,
the
living
room
Maintenant
qu'on
avance
au
flot
de
la
vie
Now
that
we
are
moving
with
the
tide
of
life
Je
vois
nos
quatre
murs
comme
mon
meilleur
abri
I
see
our
four
walls
as
my
best
shelter
Et
notre
maison
est
petite
pour
mieux
t′y
frôler
And
our
house
is
small,
better
to
brush
against
you
in
it
De
la
cuisine
ouverte
à
la
chambre
fermée
From
the
open
kitchen
to
the
closed
bedroom
Mon
chéri,
fais-moi
le
serment
My
love,
make
me
a
promise
C′est
ici
que
je
m'éteindrai
doucement
This
is
where
I
will
fade
out
gently
Ton
regard
aura
cette
lueur
qui
m′enivre
Your
gaze
will
have
that
glow
which
intoxicates
me
Dans
la
pièce,
la
pièce
à
vivre
In
this,
the
living
room
En
partant
pour
l'autre
rive
As
I
depart
for
the
other
shore
Mon
chéri,
fais-moi
le
serment
My
love,
make
me
a
promise
C′est
ici
que
je
m'éteindrai
doucement
This
is
where
I
will
fade
out
gently
Ton
regard
aura
cette
lueur
qui
m′enivre
Your
gaze
will
have
that
glow
which
intoxicates
me
Dans
la
pièce,
la
pièce
à
vivre
In
this,
the
living
room
Et
si
jamais,
tu
pars
avant
moi
And
if
ever
you
leave
before
me
Je
promets
qu'en
ce
jour
obscur
et
froid
I
promise
that
on
that
dark,
cold
day
Mon
regard
aura
cette
chaleur
qui
ravive
My
gaze
will
have
that
warmth
which
revives
Notre
pièce,
la
pièce
à
vivre
Our
room,
our
living
room
En
partant
pour
l'autre
rive
As
I
depart
for
the
other
shore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rufus Wainwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.