Paroles et traduction Rufus Wainwright - Chicago (Live At Carnegie Hall/2006)
I
got
the
surprise,
the
surprise
of
my
life
Я
получил
сюрприз,
сюрприз
всей
моей
жизни.
I
had
to
stop
and
stare
Мне
пришлось
остановиться
и
посмотреть.
I
saw
a
man
dancing
with
his
own
wife
Я
видел
мужчину,
танцующего
со
своей
женой.
And
you
will
never
guess
where
И
ты
никогда
не
догадаешься,
где
...
Chicago,
Chicago
Чикаго,
Чикаго
The
toddlin'
town,
the
toddlin'
town
Маленький
городок,
маленький
городок.
Chicago,
Chicago
Чикаго,
Чикаго
I'll
see
you
around,
I
love
it
Увидимся,
мне
это
нравится.
Bet
your
bottom
dollar
you
lose
the
blues
in
Chicago,
Chicago
Ставь
свой
последний
доллар,
что
ты
проиграешь
Блюз
в
Чикаго,
Чикаго.
The
town
that
Billy
Sunday
could
not
shut
down
Город,
который
Билли
Санди
не
смог
закрыть.
On
State
Street,
that
great
street
На
Стейт-стрит,
Великой
улице.
I
wish
I
could
stay,
I
wish
I
could
stay
Жаль,
что
я
не
могу
остаться,
жаль,
что
я
не
могу
остаться.
They
do
things
they
don't
do
on
Broadway,
say
Говорят,
на
Бродвее
делают
то,
чего
не
делают.
I
had
the
time,
the
time
of
my
life
У
меня
было
время,
время
всей
моей
жизни.
I
saw
a
man
who
danced
with
his
wife
Я
видел
мужчину,
который
танцевал
со
своей
женой.
In
Chicago,
Chicago
В
Чикаго,
Чикаго.
Chicago,
Chicago
Чикаго,
Чикаго
Free
and
easy
town,
brassy,
breezy
town
Свободный
и
легкий
город,
дерзкий,
свежий
город
Chicago,
Chicago
Чикаго,
Чикаго
Let
me
cool
my
heels
right
down
at
Marshall
Fields
Позволь
мне
остудить
свои
пятки
прямо
на
Маршалл
Филдс
Come
and
walk
with
me
along
the
lake
to
the
drake
Пойдем
прогуляемся
со
мной
вдоль
озера
к
селезню
Holler
and
hoot,
all
through
the
loop
Крики
и
уханье,
по
всей
петле.
Shout
how
now
to
Mrs.
O'Leary's
cow
Крикните
" как
" корове
Миссис
О'Лири!
No
she-she,
life
is
peachy
Нет,
она-она,
жизнь
прекрасна.
Chicago,
we'll
meet
at
the
Pump
Room
Чикаго,
встретимся
в
насосной.
Ambassador
East,
to
say
the
least
Посол
Ист,
мягко
говоря.
On
shish
kebab,
and
breasts
of
squab
На
шашлык,
и
грудки
ссоры.
We
will
feast,
and
get
fleece
Мы
будем
пировать
и
добывать
шерсть.
Don't
tell
me
sin
is
rampant
and
rife
Не
говори
мне,
что
грех
безудержен
и
распространен.
Think
of
that
man
who
danced
with
his
wife
Подумай
о
том
человеке,
который
танцевал
со
своей
женой.
In
Chicago,
Chicago
В
Чикаго,
Чикаго.
I'm
had
a
shindig
in
the
wonderful,
windy
town
У
меня
была
вечеринка
в
чудесном,
ветреном
городе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Wilber, Fred Fisher (dp)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.