Rufus Wainwright - Cœur de Parisienne (reprise d'Arletty) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rufus Wainwright - Cœur de Parisienne (reprise d'Arletty)




Cœur de Parisienne (reprise d'Arletty)
Heart of a Parisian (Arletty cover)
On me dit un minois mieux que joli
They say I have a face that's more than pretty
De même on me le dit
And so they tell me
Et ce compliment me ravît
And this compliment fills me with joy
Il paraît que j′ai un drôle d'accent
Apparently I have a funny accent
Joli drôle et troublant
Charming, funny, and intriguing
Qui vaut un regard caressant
Worth a caressing glance
J′ai l'air de voir la vie en rose
I seem to see life through rose-colored glasses
Mais mon coeur rêve d'autre chose
But my heart dreams of something else
Aimer, sincèrement de mon coeur tendre
To love, with all my tender heart
Celui qui pourrait me comprendre
The one who could understand me
Et s′il le fallait me défendre
And if necessary, defend me
Aimer, ah! je veux vivement qu′il vienne
To love, oh! I yearn for him to come
Celui qui bercera la peine
The one who will cradle the pain
De mon âme de parisienne
Of my Parisian soul
Toute seule, hélas! je suis désormais
All alone, alas! I am now
Et pourtant je croyais
And yet I believed
Lire dans ses yeux qu'il m′aimait
I read in his eyes that he loved me
Il mentait je ne vais pas en mourir
He lied, I will not die from it
À peine un peu souffrir
Perhaps suffer a little
Mais pas au point de m'enlaidir
But not enough to make me ugly
J′ai l'air de voir la vie en rose
I seem to see life through rose-colored glasses
Mais mon coeur rêve d′autre chose
But my heart dreams of something else
Aimer, sincèrement de mon coeur tendre
To love, with all my tender heart
Celui qui pourrait me comprendre
The one who could understand me
Et s'il le fallait me défendre
And if necessary, defend me
Aimer, ah! je veux vivement qu'il vienne
To love, oh! I yearn for him to come
Celui qui bercera la peine
The one who will cradle the pain
De mon âme de parisienne
Of my Parisian soul
Translation:
Translation:
They say of me that I have a pretty face
They say I have a pretty face
And so I am told
And so they tell me
And this compliment pleases me
And this compliment pleases me
I seems that I have a funny accent
Apparently I have a funny accent
Beautiful funny and unsettling
Beautiful funny and unsettling
That brings a caressing look
That brings a caressing look
I appear to see life in pink
I seem to see life in pink
But my heart dreams of something else
But my heart dreams of something else
To love, sincerly from my tender heart
To love, sincerly from my tender heart
The one that could understand me
The one that could understand me
And if necessary to defend me
And if necessary to defend me
To love, oh! I want him so much to come
To love, oh! I want him so much to come
The one that will sooth the sadness
The one that will sooth the sadness
Of my Parisian soul
Of my Parisian soul
Alone, alas! I am from now on
Alone, alas! I am from now on
And yet I believed
And yet I believed
I read in his eyes that he loved me
I read in his eyes that he loved me
He lied, I will not die from it
He lied, I will not die from it
Barely will I suffer
Barely will I suffer
But not to the point of loosing my beauty
But not to the point of loosing my beauty
I appear to see life in pink
I seem to see life in pink
But my heart dreams of something else
But my heart dreams of something else
To love, sincerly from my tender heart
To love, sincerely from my tender heart
The one that could understand me
The one that could understand me
And if necessary to defend me
And if necessary to defend me
To love, oh! I want him so much to come
To love, oh! I want him so much to come
The one that will sooth the sadness
The one that will sooth the sadness
Of my Parisian soul
Of my Parisian soul





Writer(s): André Sablon, Charles Seider, Jean Choux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.