Paroles et traduction Rufus Wainwright - Danny Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
skin
is
cold
Твоя
кожа
холодна,
But
the
sun
shines
within
your
hold
Но
солнце
светит
в
твоих
объятиях.
Your
hair
is
gold
Твои
волосы
золотые,
But
you
see
through
a
goldfish
bowl
Но
ты
смотришь
сквозь
аквариум.
I
feel
old,
sick,
and
tired
Я
чувствую
себя
старым,
больным
и
усталым.
We
walk
the
streets
Мы
гуляем
по
улицам,
Gently
staring,
wonderin'
what
to
do
Нежно
смотрим,
не
зная,
что
делать.
The
sun
in
sheets
Солнце
в
простынях,
It's
pourin'
down
those
streets
to
eyes
green
and
blue
Оно
льется
на
эти
улицы
в
зеленые
и
голубые
глаза.
Oh,
and
a
ship
with
eight
sails
could
come
round
the
bend
О,
и
корабль
с
восемью
парусами
может
появиться
из-за
поворота,
Or
a
heard
of
bulls
chargin'
stoplights
red
Или
стадо
быков,
атакующих
красные
светофоры.
I'd
be
blind
Я
был
бы
слеп.
You
broke
my
heart,
Danny
boy
Ты
разбила
мне
сердце,
Дэнни
бой,
Not
your
fault,
Danny
boy
Не
твоя
вина,
Дэнни
бой,
I
was
had
at
the
doorstep
Меня
обманули
на
пороге,
Played,
like
a
two
to
a
four-set
Обыграли,
как
два
к
четырем
в
сете.
Had,
like
poor
Job
in
the
Bible
by
God
Пострадал,
как
бедный
Иов
в
Библии
от
Бога.
Day
comes,
I
wake
Наступает
день,
я
просыпаюсь,
I
wake
with
a
hard
heartache
Я
просыпаюсь
с
сильной
сердечной
болью.
I
go
down
to
your
place
Я
иду
к
тебе,
We
sit
and
chat,
chat
about
New
York
Мы
сидим
и
болтаем,
болтаем
о
Нью-Йорке
And
trips
to
the
bayou
И
поездках
в
Байю.
My
smile,
a
trick
Моя
улыбка
— обман,
And
trickin'
me
and
tryin'
not
to
scare
you
Обманываю
себя
и
пытаюсь
тебя
не
спугнуть.
And
a
ship
with
eight
sails
could
come
round
the
bend
И
корабль
с
восемью
парусами
может
появиться
из-за
поворота,
Or
a
heard
of
bulls
charging
stoplights
red
Или
стадо
быков,
атакующих
красные
светофоры.
I'd
be
blind
Я
был
бы
слеп.
You
broke
my
heart,
Danny
boy
Ты
разбила
мне
сердце,
Дэнни
бой,
Not
your
fault,
Danny
boy
Не
твоя
вина,
Дэнни
бой,
I
was
had
at
the
doorstep
Меня
обманули
на
пороге,
Played,
like
a
two
to
a
four-set
Обыграли,
как
два
к
четырем
в
сете.
And
had,
like
poor
Job
in
the
Bible
by
God
И
пострадал,
как
бедный
Иов
в
Библии
от
Бога.
For
I
knew
I
was
had
at
the
doorstep
Ведь
я
знал,
что
меня
обманули
на
пороге,
Had
like
a
two
to
a
four-set
Обыграли,
как
два
к
четырем
в
сете.
Played
like
poor
Job
in
the
Bible
by
God
Пострадал,
как
бедный
Иов
в
Библии
от
Бога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rufus Wainwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.