Rufus Wainwright - Going to A Town - Live From The Paramour - traduction des paroles en allemand




Going to A Town - Live From The Paramour
Ich gehe in eine Stadt - Live aus dem Paramour
I'm going to a town that has already been burnt down
Ich gehe in eine Stadt, die schon niedergebrannt ist
I'm going to a place that has already been disgraced
Ich gehe an einen Ort, der schon in Ungnade gefallen ist
I'm gonna see some folks who have already been let down
Ich werde einige Leute sehen, die schon im Stich gelassen wurden
I'm so tired of America
Ich bin Amerikas so müde
I'm gonna make it up for all of The Sunday Times
Ich werde es wiedergutmachen für all die Sunday Times
I'm gonna make it up for all of the nursery rhymes
Ich werde es wiedergutmachen für all die Kinderreime
They never really seem to want to tell the truth
Sie scheinen nie wirklich die Wahrheit sagen zu wollen
I'm so tired of you, America
Ich habe dich so satt, Amerika
Making my own way home, ain't gonna be alone
Ich gehe meinen eigenen Weg nach Hause, werde nicht allein sein
I've got a life to lead, America
Ich habe ein Leben zu führen, Amerika
I've got a life to lead
Ich habe ein Leben zu führen
Tell me, do you really think you go to hell for having loved?
Sag mir, glaubst du wirklich, dass man in die Hölle kommt, weil man geliebt hat?
Tell me, enough of thinking everything that you've done is good
Sag mir, genug davon, zu denken, dass alles, was du getan hast, gut ist
I really need to know, after soaking the body of Jesus Christ in blood
Ich muss es wirklich wissen, nachdem der Körper von Jesus Christus in Blut getränkt wurde
I'm so tired of America
Ich bin Amerikas so müde
I really need to know
Ich muss es wirklich wissen
I may just never see you again, or might as well
Ich werde dich vielleicht nie wiedersehen, oder vielleicht auch nicht
You took advantage of a world that loved you well
Du hast eine Welt ausgenutzt, die dich sehr geliebt hat
I'm going to a town that has already been burnt down
Ich gehe in eine Stadt, die schon niedergebrannt ist
I'm so tired of you, America
Ich habe dich so satt, Amerika
Making my own way home, ain't gonna be alone
Ich gehe meinen eigenen Weg nach Hause, werde nicht allein sein
I've got a life to lead, America
Ich habe ein Leben zu führen, Amerika
I've got a life to lead
Ich habe ein Leben zu führen
I got a soul to feed
Ich habe eine Seele zu nähren
I got a dream to heed
Ich habe einen Traum zu beachten
And that's all I need
Und das ist alles, was ich brauche
Making my own way home, ain't gonna be alone
Ich gehe meinen eigenen Weg nach Hause, werde nicht allein sein
I'm going to a town, yeah
Ich gehe in eine Stadt, ja
That has already been burnt down
Die schon niedergebrannt ist





Writer(s): Rufus Wainwright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.