Rufus Wainwright - Heartburn - traduction des paroles en allemand

Heartburn - Rufus Wainwrighttraduction en allemand




Heartburn
Sodbrennen
Is this heartbreak or is this heartburn?
Ist das Herzschmerz oder Sodbrennen?
Have I been played or do I need a rolaid?
Wurde ich betrogen oder brauch' ich Rolaids?
Gotta learn the difference when I love ya
Muss den Unterschied lernen wenn ich dich lieb
The difference when I love ya and the symptoms of ebola
Den Unterschied liebend und Ebola-Symptome
Is this heartbreak or is this heartburn?
Ist das Herzschmerz oder Sodbrennen?
Can I be spared from being so dramatic?
Kann ich Dramatik vermeiden lernen?
Gotta learn the difference when I love ya
Muss den Unterschied lernen wenn ich dich lieb
The difference when I love ya and that derailed rollercoaster
Den Unterschied liebend und entgleiste Achterbahn
Gonna rain down on my sunny Sunday shoes
Wird regnen auf sonnige Sonntagsschuhe
Guess best I get some galoshes
Schätz ich besorg mir Gummistiefel
Let me tell you that this song's useful
Lass mich sagen dass dies Lied hilft
Yes this song's useful when you're really drunk
Ja dies Lied hilft wenn du wirklich betrunken bist
And you gotta learn the difference when I love ya
Und du musst Unterschied lernen wenn ich dich lieb
The difference when I love ya and whatever.
Den Unterschied liebend was auch immer





Writer(s): Wainwright Rufus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.