Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
this
heartbreak
or
is
this
heartburn?
Ist
das
Herzschmerz
oder
Sodbrennen?
Have
I
been
played
or
do
I
need
a
rolaid?
Wurde
ich
betrogen
oder
brauch'
ich
Rolaids?
Gotta
learn
the
difference
when
I
love
ya
Muss
den
Unterschied
lernen
wenn
ich
dich
lieb
The
difference
when
I
love
ya
and
the
symptoms
of
ebola
Den
Unterschied
liebend
und
Ebola-Symptome
Is
this
heartbreak
or
is
this
heartburn?
Ist
das
Herzschmerz
oder
Sodbrennen?
Can
I
be
spared
from
being
so
dramatic?
Kann
ich
Dramatik
vermeiden
lernen?
Gotta
learn
the
difference
when
I
love
ya
Muss
den
Unterschied
lernen
wenn
ich
dich
lieb
The
difference
when
I
love
ya
and
that
derailed
rollercoaster
Den
Unterschied
liebend
und
entgleiste
Achterbahn
Gonna
rain
down
on
my
sunny
Sunday
shoes
Wird
regnen
auf
sonnige
Sonntagsschuhe
Guess
best
I
get
some
galoshes
Schätz
ich
besorg
mir
Gummistiefel
Let
me
tell
you
that
this
song's
useful
Lass
mich
sagen
dass
dies
Lied
hilft
Yes
this
song's
useful
when
you're
really
drunk
Ja
dies
Lied
hilft
wenn
du
wirklich
betrunken
bist
And
you
gotta
learn
the
difference
when
I
love
ya
Und
du
musst
Unterschied
lernen
wenn
ich
dich
lieb
The
difference
when
I
love
ya
and
whatever.
Den
Unterschied
liebend
was
auch
immer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wainwright Rufus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.