Paroles et traduction Rufus Wainwright - Je Suis Venu Te Dire Que Je M'En Vais
Je Suis Venu Te Dire Que Je M'En Vais
I Came to Tell You I'm Going Away
Je
suis
venu
te
dir'que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
away
Et
tes
larmes
n'y
pourront
rien
changer
And
your
tears
can't
change
a
thing
Comm'dit
si
bien
Verlaine
"au
vent
mauvais"
As
Verlaine
so
aptly
said
"in
the
evil
wind"
Je
suis
venu
te
dir'que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
away
Tu
t'souviens
des
jours
anciens
et
tu
pleures
You
remember
the
old
days
and
you
cry
Tu
suffoques,
tu
blémis
à
présent
qu'a
sonné
l'heure
You
suffocate,
you
grow
pale
now
that
the
hour
has
come
Des
adieux
à
jamais
Of
farewells
forever
Oui
je
suis
au
regret
Yes,
I'm
sorry
D'te
dir'que
je
m'en
vais
To
tell
you
I'm
leaving
Oui
je
t'aimais,
oui,
mais
Yes,
I
loved
you,
yes,
but
Je
suis
venu
te
dir'que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
away
Tes
sanglots
longs
n'y
pourront
rien
changer
Your
long
sobs
can't
change
a
thing
Comm'dit
si
bien
Verlaine
"au
vent
mauvais"
As
Verlaine
so
aptly
said
"in
the
evil
wind"
Je
suis
venu
d'te
dir'que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
away
Tu
t'souviens
des
jours
heureux
et
tu
pleures
You
remember
the
happy
days
and
you
cry
Tu
sanglotes,
tu
gémis
à
présent
qu'a
sonné
l'heure
You
sob,
you
moan
now
that
the
hour
has
come
Des
adieux
à
jamais
Of
farewells
forever
Oui
je
suis
au
regret
Yes,
I'm
sorry
D'te
dir'que
je
m'en
vais
To
tell
you
I'm
leaving
Car
tu
m'en
as
trop
fait
Because
you've
done
too
much
to
me
Je
suis
venu
te
dir'que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
away
Et
tes
larmes
n'y
pourront
rien
changer
And
your
tears
can't
change
a
thing
Comm'dit
si
bien
Verlaine
"au
vent
mauvais"
As
Verlaine
so
aptly
said
"in
the
evil
wind"
Je
suis
venu
te
dir'que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
away
Tu
t'souviens
des
jours
anciens
et
tu
pleures
You
remember
the
old
days
and
you
cry
Tu
suffoques,
tu
blémis
à
présent
qu'a
sonné
l'heure
You
suffocate,
you
grow
pale
now
that
the
hour
has
come
Des
adieux
à
jamais
Of
farewells
forever
Oui
je
suis
au
regret
Yes,
I'm
sorry
D'te
dir'que
je
m'en
vais
To
tell
you
I'm
leaving
Oui
je
t'aimais,
oui,
mais
Yes,
I
loved
you,
yes,
but
Tu
t'souviens
des
jours
heureux
et
tu
pleures
You
remember
the
happy
days
and
you
cry
Tu
sanglotes,
tu
gémis
à
présent
qu'a
sonné
l'heure
You
sob,
you
moan
now
that
the
hour
has
come
Des
adieux
à
jamais
Of
farewells
forever
Oui
je
suis
au
regret
Yes,
I'm
sorry
D'te
dir'que
je
m'en
vais
To
tell
you
I'm
leaving
Car
tu
m'en
as
trop
fait
Because
you've
done
too
much
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ginsburg Lucien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.