Paroles et traduction Rufus Wainwright - Zing! Went the Strings of My Heart (Live At Carnegie Hall/2006)
Dear,
when
you
smiled
at
me,
I
heard
a
melody
Дорогая,
когда
ты
улыбнулась
мне,
я
услышал
мелодию.
It
haunted
me
from
the
start
Это
преследовало
меня
с
самого
начала.
Something
inside
of
me
started
a
symphony
Что-то
внутри
меня
заиграло
симфонию.
Zing!
went
the
strings
of
my
heart
Звенели
струны
моего
сердца.
Was
like
a
breath
of
spring,
I
heard
a
robin
sing
Это
было
похоже
на
дыхание
весны,
я
слышал,
как
Малиновка
поет
About
a
nest
set
apart
О
разбитом
гнезде.
All
nature
seemed
to
be
in
perfect
harmony
Казалось,
что
вся
природа
находится
в
совершенной
гармонии.
Zing!
went
the
strings
of
my
heart
Звенели
струны
моего
сердца.
Your
eyes
made
skies
seem
blue
again
Твои
глаза
заставили
небеса
снова
казаться
голубыми.
What
else
could
I
do
again?
Что
еще
я
мог
сделать?
But
keep
repeating
through
and
through
Но
продолжайте
повторять
снова
и
снова.
I
love
you,
love
you
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя.
I
still
recall
the
thrill,
I
guess
I
always
will
Я
до
сих
пор
помню
этот
трепет,
думаю,
так
будет
всегда.
I
hope
we'll
never
depart
Надеюсь,
мы
никогда
не
уедем.
Dear,
with
your
lips
to
mine,
a
rhapsody
divine
Дорогая,
прижмись
своими
губами
к
моим-Божественная
рапсодия.
Zing!
went
the
strings
of
my
heart
Звенели
струны
моего
сердца.
Your
eyes
made
the
skies
seem
blue
again
Твои
глаза
заставили
небеса
снова
казаться
голубыми.
What
else
could
I
do
again?
Что
еще
я
мог
сделать?
But
keep
repeating
through
and
through
Но
продолжайте
повторять
снова
и
снова.
I
love
you,
love
you
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя.
I
still
recall
the
thrill,
I
guess
I
always
will
Я
до
сих
пор
помню
этот
трепет,
думаю,
так
будет
всегда.
I
hope
we'll
never
depart
Надеюсь,
мы
никогда
не
уедем.
Dear,
with
your
lips
to
mine,
a
rhapsody
divine
Дорогая,
прижмись
своими
губами
к
моим-Божественная
рапсодия.
Zing!
went
the
strings
of
my
Звенели
струны
моей
...
Zing!
went
the
strings
of
my
Звенели
струны
моей
...
Zing!
went
the
strings
of
my
heart
Звенели
струны
моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James F. Hanley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.