Paroles et traduction Ruggero Leoncavallo, Andrea Bocelli, Orchestra of the Teatro Massimo Bellini, Catania & Steven Mercurio - Pagliacci / Act 1: "Recitar!...Vesti la giubba"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pagliacci / Act 1: "Recitar!...Vesti la giubba"
Pagliacci / Act 1: "Recitar!...Vesti la giubba"
Recitar!
Mentre
preso
dal
delirio,
Act
now!
While
carried
away
by
delirium,
Non
so
più
quel
che
dico,
I
no
longer
know
what
I'm
saying,
E
quel
che
faccio!
Or
what
I'm
doing!
Eppur
è
d'uopo,
sforzati!
Yet
it's
necessary,
make
an
effort!
Bah!
sei
tu
forse
un
uom!
Bah!
Are
you
perhaps
a
man!
Tu
se'
Pagliaccio!
You
are
Pagliaccio!
Vesti
la
giubba,
Put
on
your
costume,
E
la
faccia
infarina
And
powder
your
face,
La
gente
paga,
e
rider
vuole
qua.
The
people
are
paying,
and
they
want
to
laugh
here.
E
se
Arlecchin
t'invola
Colombina,
And
if
Harlequin
steals
Colombina
from
you,
Ridi,
Pagliaccio,
e
ognun
applaudirà!
Laugh,
Pagliaccio,
and
everyone
will
applaud!
Tramuta
in
lazzi
lo
spasmo
ed
il
pianto;
Turn
your
spasms
and
tears
into
jokes,
In
una
smorfia
il
singhiozzo
il
dolor,
Ah!
Your
sobs
and
pain
into
a
grimace,
Ah!
Ridi,
Pagliaccio,
Laugh,
Pagliaccio,
Sul
tuo
amore
infranto!
At
your
shattered
love!
Ridi
del
duol
che
t'avvelena
il
cor!
Laugh
at
the
sorrow
that
poisons
your
heart!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruggero Leoncavallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.