Ruggero Leoncavallo, Jonas Kaufmann, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Antonio Pappano - Pagliacci / Act 1: "Recitar!...Vesti la giubba" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruggero Leoncavallo, Jonas Kaufmann, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Antonio Pappano - Pagliacci / Act 1: "Recitar!...Vesti la giubba"




Pagliacci / Act 1: "Recitar!...Vesti la giubba"
Pagliacci / Act 1: "Recitar!...Vesti la giubba"
Recitar, mentre preso dal delirio
Recite! While their pleasures take
Non so più quel che dico
I know not how to act
E quel che faccio
What to do
Eppur è d'uopo, sforzati
Yet it is necessary, be strong
Bah, sei tu forse un uom?
Bah, are you truly a man?
Tu sei Pagliaccio
You are the clown
Vesti la giubba e la faccia infarina
Put on your costume and paint your face
La gente paga, e rider vuole qua
The people pay and want to laugh here
E se Arlecchin t'invola Colombina
And if Harlequin steals Columbine from you
Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà
Laugh, clown, and everyone will applaud
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
Transform your spasms, your sobs and your pain into jokes
In una smorfia il singhiozzo e 'l dolor, ah!
Into a grimace your sighs and your sorrow, ah!
Ridi, Pagliaccio
Laugh, clown
Sul tuo amore infranto
On your broken love
Ridi del duol, che t'avvelena il cor
Laugh at the sorrow that poisons your heart





Writer(s): Ruggero Leoncavallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.