Paroles et traduction Ruggero Leoncavallo - Pagliacci: Act II. No, Pagliaccio non son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pagliacci: Act II. No, Pagliaccio non son
Паяцы: Акт II. Нет, я не Паяц
No!
Pagliaccio
non
son;
Нет!
Я
не
Паяц!
Se
il
viso
è
pallido,
Если
лицо
мое
бледно,
è
di
vergogna,
e
smania
di
vendetta!
то
от
стыда
и
жажды
мести!
L'uom
riprende
i
suoi
dritti,
Мужчина
возвращает
свои
права,
E'l
cor
che
sanguina
vuol
sangue
И
сердце,
истекающее
кровью,
требует
крови,
A
lavar
l'onta,
o
maledetta!
Чтобы
смыть
позор,
о,
проклятая!
No,
Pagliaccio
non
son!
Нет,
я
не
Паяц!
Son
quei
che
stolido
Я
тот,
кто,
безумец,
Ti
raccolse
orfanella
in
su
la
via
Подобрал
тебя,
сироту,
на
улице,
Quasi
morta
di
fame,
Почти
умирающую
от
голода,
E
un
nome
offriati,
И
дал
тебе
имя,
Ed
un
amor
ch'era
febbre
e
follia!
И
любовь,
которая
была
лихорадкой
и
безумием!
Comare,
mi
fa
piangere!
Кума,
меня
это
до
слез
пробирает!
Par
vera
questa
scena!
Кажется,
что
всё
это
правда!
Zitte
laggiù!
Che
diamine!
Тихо
там!
Что
за
чертовщина!
Io
mi
ritengo
appena!
Я
едва
сдерживаюсь!
Sperai,
tanto
il
delirio
accecato
m'aveva,
Я
надеялся,
настолько
бред
меня
ослепил,
Se
non
amor,
pietà...
mercé!
Если
не
на
любовь,
то
на
жалость...
на
милосердие!
Ed
ogni
sacrifizio
al
cor
lieto,
imponeva,
И
с
радостью
в
сердце
шел
на
любые
жертвы,
E
fidente
credeva
И
доверчиво
верил
Più
che
in
Dio
stesso,
in
te!
Больше,
чем
в
самого
Бога,
в
тебя!
Ma
il
vizio
alberga
sol
ne
l'alma
tua
negletta;
Но
только
порок
гнездится
в
твоей
небрежной
душе;
Tu
viscere
non
hai...
sol
legge
e'l
senso
a
te!
У
тебя
нет
сердца...
лишь
похоть
и
чувства
владеют
тобой!
Va,
non
merti
il
mio
duol,
Уходи,
ты
не
достойна
моей
печали,
O
meretrice
abbietta,
О,
презренная
блудница,
Vo'
ne
lo
sprezzo
mio
Хочу
в
своем
презрении
Schiacciarti
sotto
i
piè!!
Растоптать
тебя
ногами!!
Ebben!
Se
mi
giudichi
di
te
indegna,
Ну
что
ж!
Если
ты
считаешь
меня
недостойной
себя,
Mi
scaccia
in
questo
istante.
Прогони
меня
сию
же
минуту.
Di
meglio
chiedere
non
dèi
Лучшего
и
желать
не
можешь,
Che
correr
tosto
al
caro
amante.
Чем
поскорее
бежать
к
милому
любовнику.
Se'
furba!
No!
per
Dio!
Ты
хитра!
Нет!
Клянусь
Богом!
Tu
resterai...
Ты
останешься...
E
il
nome
del
tuo
ganzo
mi
dirai!!
И
имя
твоего
полюбовника
мне
скажешь!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruggero Leoncavallo, Joseph Machlis
1
Pagliacci: Act I. Vesti la giubba
2
Pagliacci: Act II. No, Pagliaccio non son
3
Pagliacci: Act II. No, per mia madre! Indegna esser poss'io
4
Pagliacci: Act I. Prologue: Si puo? Si puo?
5
Pagliacci: Act II. Un uomo era con te
6
Pagliacci: Act II. Arlecchin!... Colombina!
7
Pagliacci: Act II. E dessa! Dei, come e bella!
8
Pagliacci: Act II. Ah! Columbina, il tenero
9
Pagliacci: Act II. Pagliaccio, mio marito
10
Pagliacci: Act II. Ohe! Ohe! Presto
11
Pagliacci: Act I. Intermezzo
12
Pagliacci: Act I. Recitar! Mentre preso dal delirio
13
Pagliacci: Act I. Cammina adagio e li sorprenderai
14
Pagliacci: Act I. E allor perche, di’, tu m’hai stregato
15
Pagliacci: Act I. E fra quest’ansie in eterno vivrai
16
Pagliacci: Act I. Nedda!... Silvio! A quest’ora che
17
Pagliacci: Act I. So ben che lo scemo, contorto son io
18
Pagliacci: Act I. Sei la! Credea che te ne fossi andato
19
Pagliacci: Act I. Stridono lassu, liberamente
20
Pagliacci: Act I. Qual fiamma avea nel guardo
21
Pagliacci: Act I. Don, Din, Don, Din
22
Pagliacci: Act I. I zampognari! I zampognari!
23
Pagliacci: Act I. Un tal gioco, credetemi
24
Pagliacci: Act I. Un grande spettacolo a ventitre ore
25
Pagliacci: Act I. Eh!..Son qua! Son qua!
26
Pagliacci: Act I. Non mi tentar!
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.