Paroles et traduction Ruggero Pasquarelli - No Te Voy a Fallar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Voy a Fallar
Я тебя не подведу
Tú
serás
mi
barco
si
viene
el
diluvio
Ты
будешь
моим
кораблем,
если
придет
потоп,
Yo
seré
tu
abrigo
en
el
invierno
crudo
Я
буду
твоим
пальто
в
лютую
зиму.
Atravesaré
el
desierto
más
profundo
si
me
dices
ven
Я
пересеку
самую
глубокую
пустыню,
если
ты
скажешь
"иди".
Propongo
despertarnos
abrazados
Предлагаю
просыпаться
в
объятиях,
Esperar
el
alba
mientras
nos
besamos
Встречать
рассвет,
целуясь,
Que
la
luna
se
asome
con
tu
luz
en
mi
noche
Чтобы
луна
выглянула,
освещенная
твоим
светом
в
моей
ночи,
La
enamoramos
Мы
влюбим
ее
в
себя.
(Ouh-oh-oh-oh)
(Оу-о-о-о)
Ven
aquí
sígueme
Иди
сюда,
следуй
за
мной,
(Ouh-oh-oh-oh)
(Оу-о-о-о)
Que
te
quiero
querer
Ведь
я
хочу
любить
тебя,
(Ouh-oh-oh-oh)
(Оу-о-о-о)
Te
prometeré
Я
обещаю
тебе,
Voy
amarte
para
siempre
Я
буду
любить
тебя
вечно.
Ten
confianza
no
te
voy
a
fallar
Доверься
мне,
я
тебя
не
подведу.
Y
si
el
camino
se
nos
llena
de
muros
И
если
наш
путь
будет
полон
стен,
Yo
caminaré
contigo
sobre
el
mar
Я
пройду
с
тобой
по
морю.
Hasta
en
tus
sueños
haré
un
puerto
seguro
Даже
в
твоих
снах
я
создам
безопасную
гавань
Y
haré
canciones
al
despertar
И
буду
сочинять
песни,
просыпаясь.
No
habrá
temor
cuando
escapemos
juntos
Не
будет
страха,
когда
мы
сбежим
вместе,
Todo
es
posible
si
me
dices
sí
Всё
возможно,
если
ты
скажешь
"да".
Y
no
hay
manera,
ni
lugar
a
dudas
И
нет
никаких
сомнений,
Si
empezamos
juntos
la
aventura
Если
мы
начнем
это
приключение
вместе.
(Ouh-oh-oh-oh)
(Оу-о-о-о)
Ven
aquí
sígueme
Иди
сюда,
следуй
за
мной,
(Ouh-oh-oh-oh)
(Оу-о-о-о)
Que
te
quiero
querer
Ведь
я
хочу
любить
тебя,
(Ouh-oh-oh-oh)
(Оу-о-о-о)
Te
prometeré
Я
обещаю
тебе,
Voy
amarte
para
siempre
Я
буду
любить
тебя
вечно.
Ten
confianza
no
te
voy
a
fallar
Доверься
мне,
я
тебя
не
подведу.
Dime
pronto,
dime
pronto,
que
también
lo
sientes
Скажи
мне
скорее,
скажи
мне
скорее,
что
ты
тоже
это
чувствуешь,
Que
nuestro
tiempo
es
el
presente
y
se
nos
hace
tarde
Что
наше
время
– это
настоящее,
и
мы
опаздываем.
Y
dile
adiós
a
lo
demás,
que
nos
amamos
tanto
И
скажи
"прощай"
всему
остальному,
ведь
мы
так
любим
друг
друга,
Y
nada
puede
salir
mal
И
ничего
не
может
пойти
не
так.
No
hacen
falta
las
excusas,
dejaremos
que
esto
fluya
Не
нужны
оправдания,
мы
позволим
этому
течь,
No
solo
somos
sueños
es
mucho
más
que
eso
Мы
не
просто
мечты,
это
намного
больше,
Tenemos
todo
el
mundo
detrás
de
un
sólo
beso
У
нас
есть
весь
мир
за
одним
поцелуем.
(Ouh-oh-oh-oh)
(Оу-о-о-о)
Ven
aquí
sígueme
Иди
сюда,
следуй
за
мной,
(Ouh-oh-oh-oh)
(Оу-о-о-о)
Que
te
quiero
querer
Ведь
я
хочу
любить
тебя,
(Ouh-oh-oh-oh)
(Оу-о-о-о)
Te
prometeré
Я
обещаю
тебе,
Voy
amarte
para
siempre
Я
буду
любить
тебя
вечно.
Ten
confianza
no
te
voy
a
fallar
Доверься
мне,
я
тебя
не
подведу.
Amarte
para
siempre
Любить
тебя
вечно.
Voy
amarte
para
siempre
Я
буду
любить
тебя
вечно.
Ten
confianza
no
te
voy
a
fallar
Доверься
мне,
я
тебя
не
подведу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruggero Pasquarelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.