Ruggero Pasquarelli - Tú Conmigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruggero Pasquarelli - Tú Conmigo




y yo, conectamos con una simple mirada
Ты и я, соединяемся простым взглядом.
y yo, arriesgamos todo sin temerle a nada
Ты и я, мы рискуем всем, ничего не боясь.
Me gusta tu roze contra mi piel
Мне нравится твоя розочка против моей кожи.
Si estas conmigo te sientes bien
Если ты со мной, ты чувствуешь себя хорошо.
Con esa timidez, salvaje a la vez
С этой застенчивостью, дикой одновременно.
Contigo la locura sube a otro nivel
С тобой безумие поднимается на другой уровень.
Es que de todo me olvido
Это то, что я все забываю.
Cuando me susurra cosas al oído
Когда он шепчет мне что-то на ухо.
Hace que yo pierda todos mis sentidos
Это заставляет меня потерять все свои чувства.
De todo me olvido
Я все забываю.
Y como luz de madrugada
И как утренний свет
(Yo contigo)
с тобой)
Yo me colé por tu ventana
Я пробрался в твое окно.
(Tú conmigo)
(Ты со мной)
Tus besos despertan mis ganas (y luego qué)
Твои поцелуи разбудят мое желание потом что)
En este juego siempre ganas y se siente bien
В этой игре вы всегда выигрываете и чувствуете себя хорошо
Y como luz de madrugada
И как утренний свет
(Yo contigo)
с тобой)
Yo me colé por tu ventana
Я пробрался в твое окно.
(Tú conmigo)
(Ты со мной)
Tus besos despertan mis ganas (y luego qué)
Твои поцелуи разбудят мое желание потом что)
En este juego siempre ganas y se siente bien
В этой игре вы всегда выигрываете и чувствуете себя хорошо
me da′ la calma y el equilibrio que a mi alma le hace falta
Ты даешь мне спокойствие и равновесие, в которых нуждается моя душа
Cuando me caigo siempre estás y me levantas
Когда я падаю, ты всегда стоишь и поднимаешь меня.
La única que aguanta
Единственный, кто терпит
Esta vida que ninguna otra se banca
Эта жизнь, которую никто другой не знает.
Ay, corazón
О, сердце
Es que sabes que lo nuestro es verdadero
Это то, что ты знаешь, что мы настоящие.
me mataste con un disparo certero
Ты убил меня метким выстрелом.
Eres lo primero
Ты на первом месте.
Por tu amor daría la vuelta al mundo entero
Ради твоей любви я бы обошел весь мир.
Es que de todo me olvido
Это то, что я все забываю.
Cuando me susurra cosas al oído
Когда он шепчет мне что-то на ухо.
Hace que yo pierda todos mis sentidos
Это заставляет меня потерять все свои чувства.
De todo me olvido
Я все забываю.
Y como luz de madrugada
И как утренний свет
(Yo contigo)
с тобой)
Yo me colé por tu ventana
Я пробрался в твое окно.
(Tú conmigo)
(Ты со мной)
Tus besos despertan mis ganas (y luego qué)
Твои поцелуи разбудят мое желание потом что)
En este juego siempre ganas y se siente bien
В этой игре вы всегда выигрываете и чувствуете себя хорошо
Y como luz de madrugada
И как утренний свет
(Yo contigo)
с тобой)
Yo me colé por tu ventana
Я пробрался в твое окно.
(Tú conmigo)
(Ты со мной)
Tus besos despertan mis ganas (y luego qué)
Твои поцелуи разбудят мое желание потом что)
En este juego siempre ganas y se siente bien
В этой игре вы всегда выигрываете и чувствуете себя хорошо
(Como luz de madrugada
(Как утренний свет
Yo me colé por tu ventana)
Я пробрался в твое окно)
Y como luz de madrugada
И как утренний свет
Yo me colé por tu ventana
Я пробрался в твое окно.
Tus besos despertan mis ganas, y luego qué
Твои поцелуи разбудят мое желание, а потом что
En este juego siempre ganas y se siente bien
В этой игре вы всегда выигрываете и чувствуете себя хорошо





Writer(s): Arichuna Afur Mendez, Maria Jose Fernandez Campo, Ruggero Pasquarelli, David Alonso Musso, Jose Luis De La Pena Mira, Bruno Nicolas Fernandez, David Augustave Picanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.