Ruhi Su - Ağıt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruhi Su - Ağıt




Ağıt
Lament
Oy, Zaloğlu bu zulmü görseydi
Oh, if Zal's son saw this injustice
Ecel bu feryadı duysaydı
If death heard this cry
Celladın yüreği olsaydı
If the executioner had a heart
Oy, Zaloğlu savaşa, yiğitliğe ağlardı
Oh, Zal's son would weep for war, for bravery
Ecel bakardı kendine ağlardı
Death would look at itself and weep
Cellat, yüreğim olsa, ağlardı
The executioner, if I had a heart, would weep
Diken içindeler ama gül gibiler
They are among thorns, but they are like roses
Diken içindeler ama gül gibiler
They are among thorns, but they are like roses
Hapisteler ama şarap gibiler
They are imprisoned, but they are like wine
Hapisteler ama şarap gibiler
They are imprisoned, but they are like wine
Balçık içindeler ama gönül gibiler
They are in the mud, but they are like hearts
Balçık içindeler ama gönül gibiler
They are in the mud, but they are like hearts
Gece içindeler ama sabah gibiler
They are in the night, but they are like dawn
Gece içindeler ama sabah gibiler
They are in the night, but they are like dawn
Her gün bir yerden göçmek ne iyi
How good it is to migrate from one place every day
Her gün bir yere konmak ne güzel
How beautiful it is to settle in a new place every day
Bulanmadan, donmadan akmak ne hoş
How pleasant it is to flow without being tainted, without freezing
Dünle beraber gitti, canlarım
My darlings have gone with yesterday
Ne kadar söz varsa düne ait
All the words belong to yesterday
Şimdi yeni şeyler söylemek lazım
Now we must say new things





Writer(s): Mehmet Ruhi Su


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.