Paroles et traduction Ruhi Su - Ağıt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oy,
Zaloğlu
bu
zulmü
görseydi
Oh,
if
Zal's
son
saw
this
injustice
Ecel
bu
feryadı
duysaydı
If
death
heard
this
cry
Celladın
yüreği
olsaydı
If
the
executioner
had
a
heart
Oy,
Zaloğlu
savaşa,
yiğitliğe
ağlardı
Oh,
Zal's
son
would
weep
for
war,
for
bravery
Ecel
bakardı
kendine
ağlardı
Death
would
look
at
itself
and
weep
Cellat,
yüreğim
olsa,
ağlardı
The
executioner,
if
I
had
a
heart,
would
weep
Diken
içindeler
ama
gül
gibiler
They
are
among
thorns,
but
they
are
like
roses
Diken
içindeler
ama
gül
gibiler
They
are
among
thorns,
but
they
are
like
roses
Hapisteler
ama
şarap
gibiler
They
are
imprisoned,
but
they
are
like
wine
Hapisteler
ama
şarap
gibiler
They
are
imprisoned,
but
they
are
like
wine
Balçık
içindeler
ama
gönül
gibiler
They
are
in
the
mud,
but
they
are
like
hearts
Balçık
içindeler
ama
gönül
gibiler
They
are
in
the
mud,
but
they
are
like
hearts
Gece
içindeler
ama
sabah
gibiler
They
are
in
the
night,
but
they
are
like
dawn
Gece
içindeler
ama
sabah
gibiler
They
are
in
the
night,
but
they
are
like
dawn
Her
gün
bir
yerden
göçmek
ne
iyi
How
good
it
is
to
migrate
from
one
place
every
day
Her
gün
bir
yere
konmak
ne
güzel
How
beautiful
it
is
to
settle
in
a
new
place
every
day
Bulanmadan,
donmadan
akmak
ne
hoş
How
pleasant
it
is
to
flow
without
being
tainted,
without
freezing
Dünle
beraber
gitti,
canlarım
My
darlings
have
gone
with
yesterday
Ne
kadar
söz
varsa
düne
ait
All
the
words
belong
to
yesterday
Şimdi
yeni
şeyler
söylemek
lazım
Now
we
must
say
new
things
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Ruhi Su
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.