Paroles et traduction Ruhi Su - Ağıt
Oy,
Zaloğlu
bu
zulmü
görseydi
Голосуй,
если
бы
Залоглу
увидел
это
злодеяние
Ecel
bu
feryadı
duysaydı
Если
бы
Аджел
услышал
этот
крик,
Celladın
yüreği
olsaydı
Если
бы
у
палача
было
сердце
Oy,
Zaloğlu
savaşa,
yiğitliğe
ağlardı
Голосуй,
Залоглу
плакал
бы
о
войне
и
доблести
Ecel
bakardı
kendine
ağlardı
Она
смотрела
на
время
и
плакала
про
себя
Cellat,
yüreğim
olsa,
ağlardı
Палач,
будь
у
меня
сердце,
заплакал
бы
Diken
içindeler
ama
gül
gibiler
Они
в
шипах,
но
похожи
на
розы
AMI
Diken
içindeler
ama
gül
gibiler
Они
в
шипах,
но
похожи
на
розы
AMI
Hapisteler
ama
şarap
gibiler
Они
в
тюрьме,
но
они
как
вино.
AMI.
Hapisteler
ama
şarap
gibiler
Они
в
тюрьме,
но
они
как
вино.
AMI.
Balçık
içindeler
ama
gönül
gibiler
Они
в
слизи,
но
они
как
сердечные
AMI
Balçık
içindeler
ama
gönül
gibiler
Они
в
слизи,
но
они
как
сердечные
AMI
Gece
içindeler
ama
sabah
gibiler
Они
в
ночи,
но
они
как
утро
AMI
Gece
içindeler
ama
sabah
gibiler
Они
в
ночи,
но
они
как
утро
AMI
Her
gün
bir
yerden
göçmek
ne
iyi
Как
хорошо
каждый
день
куда-то
уезжать
Her
gün
bir
yere
konmak
ne
güzel
Как
приятно,
когда
тебя
куда-то
кладут
каждый
день
Bulanmadan,
donmadan
akmak
ne
hoş
Как
приятно
течь,
не
размокая
и
не
замерзая
Dünle
beraber
gitti,
canlarım
Он
ушел
со
вчерашним
днем,
дорогие
мои.
Ne
kadar
söz
varsa
düne
ait
Сколько
бы
ни
было
обещаний,
они
принадлежат
вчерашнему
дню
Şimdi
yeni
şeyler
söylemek
lazım
Теперь
нужно
сказать
что-то
новое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Ruhi Su
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.