Paroles et traduction Ruhi Su - Camgöz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gelelim
balıkların
öyküsüne
Let's
come
to
the
story
of
the
fish
Camgöz
balığını
bilir
misiniz?
Do
you
know
the
camgöz
fish?
Köpek
balığından
biraz
küçük
bir
deniz
canavarı
A
sea
monster
a
little
smaller
than
a
shark
Sardalya
balıklarına
bayılırmış
He
used
to
love
sardine
fish
Sardalya
balıkları,
camgözün
yaklaşmakta
olduğunu
Sardine
fish,
camgöz
is
approaching
Kokusundan
mı,
denizin
kıpırtısından
mı,
nasılsa
anlarlar
Whether
from
the
smell
or
from
the
movement
of
the
sea,
somehow
they
understand
Hemen
bir
araya
gelir,
birleşir
They
immediately
come
together,
unite
Yan
yana,
sırt
sırta
bir
duvar
oluştururlarmış
They
would
form
a
wall
side
by
side,
back
to
back
Camgöz
gelir,
gelir,
gelir,
iyice
sokuldu
mu
Camgöz
comes,
comes,
comes,
did
he
get
in
well
Sardalya
balıkları
birden
pullarını
silkeleyip
kaçarlarmış
Sardine
fish
suddenly
shake
their
scales
and
run
away
Sonra
bu
pullar
denizin
üzerinde
pırıldamaya
başladı
mı
Then,
when
these
scales
start
to
sparkle
on
the
surface
of
the
sea
Balıkçılar,
"Burada
camgöz
var"
diyip
Fishermen
would
say,
"There's
camgöz
here"
Ağlarını
atar,
kazıklarını
çakarlarmış
They
would
throw
their
nets,
drive
their
stakes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Nusret Nesin, Mehmet Ruhi Su
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.