Ruhi Su - Geçti Dost Kervanı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruhi Su - Geçti Dost Kervanı




Geçti Dost Kervanı
Прошел караван друзей
Şu karşı yaylada göç katar katar
Вон там, на склоне холма, вереницы уходят одна за другой,
Bir güzel sevdası serimde tüter
А в сердце моем тлеет сладкая печаль о любви нашей.
Bu ayrılık bana ölümden beter
Эта разлука для меня хуже смерти,
Geçti dost kervanı eyleme beni
Прошел караван друзей, не оставляй меня.
Şu benim sevdiğim başta oturur
Моя любимая едет впереди всех,
Bir güzelin derdi beni bitirir
Тоска по ней меня изводит.
Bu ayrılık bana zulüm getirir
Эта разлука несет мне лишь страдания,
Geçti dost kervanı eyleme beni
Прошел караван друзей, не оставляй меня.
Ben gidersem sunam bana ağlama
Если я уйду, милая, не плачь по мне,
Ciğerimi aşk oduna dağlama
Не сжигай мое сердце в огне любви,
Benden başkasına meyil bağlama
Не привязывайся к другому,
Geçti dost kervanı eyleme beni
Прошел караван друзей, не оставляй меня.
Gider isem bu il sana yurt olsun
Если я уйду, пусть этот край станет тебе домом,
Münafıklar aramızda kurt olsun
Пусть лицемеры между нами станут волками,
Ben ölürsem yüreğine dert olsun
Пусть моя смерть станет для тебя печалью,
Geçti dost kervanı eyleme beni
Прошел караван друзей, не оставляй меня.
Pir Sultan Abdal'ım dağlar aşalım
Я Пир Султан Абдал, мы перейдем эти горы,
Aşalım da dost iline düşelim
Перейдем и попадем в край друзей,
Çok nimetin yedim helallaşalım
Я вкусил много благ, давай простимся,
Geçti dost kervanı eyleme beni
Прошел караван друзей, не оставляй меня.





Writer(s): Pir Sultan Abdal, Ruhi Su


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.