Paroles et traduction Ruhi Su - Güzel Aşık Cevrimizi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güzel Aşık Cevrimizi
Наш прекрасный круг любви
Güzel
aşık
cevrimizi
çekemezsin
demedim
mi?
Разве
я
не
говорил,
что
ты
не
сможешь
разрушить
наш
прекрасный
круг
любви?
Bu
bir
rıza
lokmasıdır
yiyemezsin
demedim
mi?
Это
кусочек
согласия,
разве
я
не
говорил,
что
ты
его
не
съешь?
Demedim
mi?
Разве
я
не
говорил?
Demedim
mi?
Разве
я
не
говорил?
Gönül
sana
söylemedim
mi?
Разве
я
тебе,
душа
моя,
не
говорил?
Ah
demedim
mi?
Ах,
разве
я
не
говорил?
Demedim
mi?
Разве
я
не
говорил?
Gönül
sana
söylemedim
mi?
Разве
я
тебе,
душа
моя,
не
говорил?
Bu
bir
rıza
lokmasıdır
yiyemezsin
demedim
mi?
Это
кусочек
согласия,
разве
я
не
говорил,
что
ты
его
не
съешь?
Bu
bir
rıza
lokmasıdır
yiyemezsin
demedim
mi?
Это
кусочек
согласия,
разве
я
не
говорил,
что
ты
его
не
съешь?
Yemeyenler
kalır
naçar
gözlerinden
kanlar
saçar
Несъевшие
остаются
беспомощными,
из
глаз
их
кровь
льется
ручьем.
Bu
bir
demdir
gelir
geçer
duyamazsın
demedim
mi?
Это
мгновение,
приходит
и
уходит,
разве
я
не
говорил,
что
ты
его
не
услышишь?
Demedim
mi?
Разве
я
не
говорил?
Demedim
mi?
Разве
я
не
говорил?
Gönül
sana
söylemedim
mi?
Разве
я
тебе,
душа
моя,
не
говорил?
Ah
demedim
mi?
Ах,
разве
я
не
говорил?
Demedim
mi?
Разве
я
не
говорил?
Gönül
sana
söylemedim
mi?
Разве
я
тебе,
душа
моя,
не
говорил?
Bu
bir
demdir
gelir
geçer
duyamazsın
demedim
mi?
Это
мгновение,
приходит
и
уходит,
разве
я
не
говорил,
что
ты
его
не
услышишь?
Bu
bir
demdir
gelir
geçer
duyamazsın
demedim
mi?
Это
мгновение,
приходит
и
уходит,
разве
я
не
говорил,
что
ты
его
не
услышишь?
Bak
şu
aşıkın
haline
ne
gelse
söyler
diline
Посмотри
на
состояние
влюбленного,
что
бы
ни
случилось,
он
говорит
всё,
что
на
уме.
Küfrü
imanın
yerine
sayamazsın
demedim
mi?
Разве
я
не
говорил,
что
ты
не
сможешь
принять
богохульство
за
веру?
Demedim
mi?
Разве
я
не
говорил?
Demedim
mi?
Разве
я
не
говорил?
Gönül
sana
söylemedim
mi?
Разве
я
тебе,
душа
моя,
не
говорил?
Ah
demedim
mi?
Ах,
разве
я
не
говорил?
Demedim
mi?
Разве
я
не
говорил?
Gönül
sana
söylemedim
mi?
Разве
я
тебе,
душа
моя,
не
говорил?
Küfrü
imanın
yerine
sayamazsın
demedim
mi?
Разве
я
не
говорил,
что
ты
не
сможешь
принять
богохульство
за
веру?
Küfrü
imanın
yerine
sayamazsın
demedim
mi?
Разве
я
не
говорил,
что
ты
не
сможешь
принять
богохульство
за
веру?
Pir
sultan
ali
şahımız
hakka
ulaşır
zahımız
Наш
шах
Пир
Султан
Аби
достигнет
истины,
наша
боль
достигнет
истины.
12
imam
katranımız
uyamazsın
demedim
mi?
12
имамов
- наша
смола,
разве
я
не
говорил,
что
ты
не
сможешь
к
ней
прилипнуть?
Demedim
mi?
Разве
я
не
говорил?
Demedim
mi?
Разве
я
не
говорил?
Gönül
sana
söylemedim
mi?
Разве
я
тебе,
душа
моя,
не
говорил?
Ah
demedim
mi?
Ах,
разве
я
не
говорил?
Demedim
mi?
Разве
я
не
говорил?
Gönül
sana
söylemedim
mi?
Разве
я
тебе,
душа
моя,
не
говорил?
12
imam
katranımız
uyamazsın
demedim
mi?
12
имамов
- наша
смола,
разве
я
не
говорил,
что
ты
не
сможешь
к
ней
прилипнуть?
12
imam
katranımız
uyamazsın
demedim
mi?
12
имамов
- наша
смола,
разве
я
не
говорил,
что
ты
не
сможешь
к
ней
прилипнуть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.