Ruhi Su - Güzel Aşık Cevrimizi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruhi Su - Güzel Aşık Cevrimizi




Güzel Aşık Cevrimizi
Наш прекрасный круг любви
Güzel aşık cevrimizi çekemezsin demedim mi?
Разве я не говорил, что ты не сможешь разрушить наш прекрасный круг любви?
Bu bir rıza lokmasıdır yiyemezsin demedim mi?
Это кусочек согласия, разве я не говорил, что ты его не съешь?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Разве я тебе, душа моя, не говорил?
Ah demedim mi?
Ах, разве я не говорил?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Разве я тебе, душа моя, не говорил?
Bu bir rıza lokmasıdır yiyemezsin demedim mi?
Это кусочек согласия, разве я не говорил, что ты его не съешь?
Bu bir rıza lokmasıdır yiyemezsin demedim mi?
Это кусочек согласия, разве я не говорил, что ты его не съешь?
Yemeyenler kalır naçar gözlerinden kanlar saçar
Несъевшие остаются беспомощными, из глаз их кровь льется ручьем.
Bu bir demdir gelir geçer duyamazsın demedim mi?
Это мгновение, приходит и уходит, разве я не говорил, что ты его не услышишь?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Разве я тебе, душа моя, не говорил?
Ah demedim mi?
Ах, разве я не говорил?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Разве я тебе, душа моя, не говорил?
Bu bir demdir gelir geçer duyamazsın demedim mi?
Это мгновение, приходит и уходит, разве я не говорил, что ты его не услышишь?
Bu bir demdir gelir geçer duyamazsın demedim mi?
Это мгновение, приходит и уходит, разве я не говорил, что ты его не услышишь?
Bak şu aşıkın haline ne gelse söyler diline
Посмотри на состояние влюбленного, что бы ни случилось, он говорит всё, что на уме.
Küfrü imanın yerine sayamazsın demedim mi?
Разве я не говорил, что ты не сможешь принять богохульство за веру?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Разве я тебе, душа моя, не говорил?
Ah demedim mi?
Ах, разве я не говорил?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Разве я тебе, душа моя, не говорил?
Küfrü imanın yerine sayamazsın demedim mi?
Разве я не говорил, что ты не сможешь принять богохульство за веру?
Küfrü imanın yerine sayamazsın demedim mi?
Разве я не говорил, что ты не сможешь принять богохульство за веру?
Pir sultan ali şahımız hakka ulaşır zahımız
Наш шах Пир Султан Аби достигнет истины, наша боль достигнет истины.
12 imam katranımız uyamazsın demedim mi?
12 имамов - наша смола, разве я не говорил, что ты не сможешь к ней прилипнуть?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Разве я тебе, душа моя, не говорил?
Ah demedim mi?
Ах, разве я не говорил?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Разве я тебе, душа моя, не говорил?
12 imam katranımız uyamazsın demedim mi?
12 имамов - наша смола, разве я не говорил, что ты не сможешь к ней прилипнуть?
12 imam katranımız uyamazsın demedim mi?
12 имамов - наша смола, разве я не говорил, что ты не сможешь к ней прилипнуть?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.