Ruhi Su - Irmak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruhi Su - Irmak




Irmak
The River
Irmak
The river
Ağaç demiş ki baltaya
The tree said to the axe,
"Sen beni kesemezdin ama
"You couldn't cut me down, but
Ne yapayım ki sapın benden"
What can I do? The handle is from me."
Bak şu ağacın bilincine sen
Look at the tree's consciousness,
Ölen ben, öldüren benden
I'm the one who dies, I'm the one who kills me.
Bunca analar ağlayıp durur da
So many mothers cry,
Akıp gider gelinciklerden
Flowing past the poppies,
Kör müdür sağır mıdır bu ırmak?
Is this river blind, is it deaf?
Ölen ben, öldüren benden
I'm the one who dies, I'm the one who kills me.
Her yerde böyle olmuş bu
It's been like this everywhere,
Önce dağa, taşa, ağaca söyletmiş halk
The people first spoke to the mountains, the stones, the trees.
Sonunda sabahın bir yerinden
Finally, from somewhere in the morning,
Uyanıp kalmış ayağa ırmak
The river awoke and stood up.
Ölen ben, öldüren benden
I'm the one who dies, I'm the one who kills me.





Writer(s): Unknown Unknown, Mehmet Ruhi Su


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.