Ruhi Su - Zamanede Bir Hal Gelmesin Başa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruhi Su - Zamanede Bir Hal Gelmesin Başa




Zamanede Bir Hal Gelmesin Başa
Да не случится такого в жизни
Zamanede bir hal gelmesin başa
Да не случится такого в жизни,
Ahdı bütün bir sadık yar kalmamış
Клятвы все пусты, ни одной верной любимой не осталось.
Dost dost dost dost
Друг, друг, друг, друг,
Kalleş yar olana dost demem haşa
Коварную возлюбленную другом не назову, увольте.
Nolacak muhanet meydan görmemiş
Что будет, если предательство не видел поля боя?
Dost dost dost dost
Друг, друг, друг, друг,
Kalleş yar olana dost demem haşa
Коварную возлюбленную другом не назову, увольте.
Nolacak muhanet meydan görmemiş
Что будет, если предательство не видел поля боя?
Dost dost dost dost
Друг, друг, друг, друг,
Ben bir yar isterim derun-u dilden
Я ищу любимую от всего сердца,
Sarfede varını geldikçe elden
Которая потратит все, что есть у неё,
Dost dost dost dost
Друг, друг, друг, друг,
Beni setreyleye adudan elden
Которая защитит меня от врагов,
Her yüze gülen yar olmuş olmamış
Всем улыбающаяся возлюбленная не то, что мне нужно.
Dost dost dost dost
Друг, друг, друг, друг,
Beni setreyleye adudan elden
Которая защитит меня от врагов,
Her yüze gülen yar olmuş olmamış
Всем улыбающаяся возлюбленная не то, что мне нужно.
Dost dost dost dost
Друг, друг, друг, друг,
Hüseyin beyhude ah etme naçar
Хюсейн, не вздыхай напрасно,
Bir kapı örterse birini açar
Если одна дверь закрывается, другая открывается.
Dost dost dost dost
Друг, друг, друг, друг,
Buna dünya derler hepisi geçer
Это называется жизнь, и все пройдет.
Hangi günü gördün akşam olmamış
Какой день ты видел, чтобы он не стал вечером?
Dost dost dost dost
Друг, друг, друг, друг,
Ah buna dünya derler hepisi geçer
Это называется жизнь, и все пройдет.
Hangi günü gördün akşam olmamış
Какой день ты видел, чтобы он не стал вечером?
Dost dost dost dost
Друг, друг, друг, друг,





Writer(s): Kul Hüseyin, Ruhi Su


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.