Ruhi Su - Şişli Meydanı'nda Üç Kız - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruhi Su - Şişli Meydanı'nda Üç Kız




Şişli Meydanı'nda Üç Kız
Three Girls in Şişli Square
Şişli Meydanı′nda üç kız
Three girls in Şişli Square
Biri Çiğdem, biri Nergis
One is Çiğdem, one is Nergis
Şişli Meydanı'nda üç kız
Three girls in Şişli Square
Biri Çiğdem, biri Nergis
One is Çiğdem, one is Nergis
Vuruldular güpegündüz
They were shot in broad daylight
Sorarlar bir gün, sorarlar
One day they will ask, they will ask
Sabahın bir sahibi var
The morning has an owner
Sorarlar bir gün sorarlar
One day they will ask, they will ask
Biter bu dertler, acılar
These troubles and pains will end
Sararlar bir gün, sararlar
One day they will turn pale, they will turn pale
Sararlar bir gün, sararlar
One day they will turn pale, they will turn pale
1977
1977
Unutulmaz yılın adı
The name of the unforgettable year
1977
1977
Unutulmaz yılın adı
The name of the unforgettable year
1 Mayıs bayramı idi
It was the 1st of May
Sorarlar bir gün, sorarlar
One day they will ask, they will ask
Sabahın bir sahibi var
The morning has an owner
Sorarlar bir gün sorarlar
One day they will ask, they will ask
Biter bu dertler, acılar
These troubles and pains will end
Sararlar bir gün, sararlar
One day they will turn pale, they will turn pale
Sararlar bir gün, sararlar
One day they will turn pale, they will turn pale
Beş yüz bin emekçi vardık
There were five hundred thousand of us workers
Taksim Meydanı′na girdik
We entered Taksim Square
Beş yüz bin emekçi vardık
There were five hundred thousand of us workers
Taksim Meydanı'na girdik
We entered Taksim Square
Öyle bir İstanbul gördük
We saw an Istanbul like that
Sorarlar bir gün, sorarlar
One day they will ask, they will ask
Sabahın bir sahibi var
The morning has an owner
Sorarlar bir gün sorarlar
One day they will ask, they will ask
Biter bu dertler, acılar
These troubles and pains will end
Sararlar bir gün, sararlar
One day they will turn pale, they will turn pale
Sararlar bir gün, sararlar
One day they will turn pale, they will turn pale
Al gözlerim seyir eyle
Oh my eyes, look at the spectacle
Birin bırak, birin söyle
Leave one, tell one
Bu yeryüzü ilk kez böyle
For the first time this earth
Bir İstanbul görüyordu
Saw an Istanbul like this
Kucaklayıp sarıyordu
Embracing, wrapping around





Writer(s): Ruhi Su


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.