Paroles et traduction Rui Bandeira - Quando Gira o Mundo
Quando Gira o Mundo
When the World Turns
Tudo,
tudo
pode
acontecer
Anything,
anything
can
happen
Feche
os
olhos,
solte
o
seu
prazer
Close
your
eyes,
let
go
of
your
pleasure
Quando
o
sonho
traz
When
the
dream
brings
Tudo,
tudo
pode
o
amor
ganhar
Everything,
everything
love
can
win
Passe
o
tempo,
passe
o
que
passar
Let
time
pass,
whatever
may
pass
A
noite
vem,
o
dia
vai
The
night
comes,
the
day
goes
Quando
gira
o
mundo
When
the
world
turns
E
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano
And
someone
reaches
the
depth
of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca
There
is
a
star
loose
in
the
sky
of
the
mouth
Se
alguém
diz
te
amo
If
anyone
says
I
love
you
E
uma
esperança
desce
junto
And
a
hope
descends
with
it
Com
a
madrugada
como
o
sol
surgindo
With
the
dawn,
like
the
sun
rising
Cada
vez
mais
lindo
pela
nossa
estrada
More
and
more
beautiful
on
our
path
Quando
gira
o
mundo
When
the
world
turns
E
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano
And
someone
reaches
the
depth
of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca
There
is
a
star
loose
in
the
sky
of
the
mouth
Se
alguém
diz
te
amo
If
anyone
says
I
love
you
E
uma
esperança
desce
junto
com
a
madrugada
And
a
hope
descends
with
the
dawn
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
Like
the
sun
rising,
more
and
more
beautiful
Pela
nossa
estrada
On
our
path
Esqueça
então
o
não
e
o
talvez
Forget
about
the
no
and
the
maybe
Diga
sim,
esta
é
a
sua
vez
Say
yes,
this
is
your
turn
É
o
seu
amor
que
vai
chegar
It
is
your
love
that
will
come
Quando
gira
o
mundo
When
the
world
turns
E
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano
And
someone
reaches
the
depth
of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca
There
is
a
star
loose
in
the
sky
of
the
mouth
Se
alguém
diz
te
amo
If
anyone
says
I
love
you
E
uma
esperança
desce
junto
com
a
madrugada
And
a
hope
descends
with
the
dawn
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
Like
the
sun
rising,
more
and
more
beautiful
Pela
nossa
estrada
On
our
path
Quando
gira
o
mundo
When
the
world
turns
E
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano
And
someone
reaches
the
depth
of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca
There
is
a
star
loose
in
the
sky
of
the
mouth
Se
alguém
diz
te
amo
If
anyone
says
I
love
you
E
uma
esperança
desce
junto
com
a
madrugada
And
a
hope
descends
with
the
dawn
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
Like
the
sun
rising,
more
and
more
beautiful
Pela
nossa
estrada
On
our
path
Quando
gira
o
mundo
When
the
world
turns
E
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano
And
someone
reaches
the
depth
of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca
There
is
a
star
loose
in
the
sky
of
the
mouth
Se
alguém
diz
te
amo
If
anyone
says
I
love
you
E
uma
esperança
desce
junto
com
a
madrugada
And
a
hope
descends
with
the
dawn
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
Like
the
sun
rising,
more
and
more
beautiful
Pela
nossa
estrada
On
our
path
Quando
gira
o
mundo
When
the
world
turns
(E
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano)
ser
humano
(And
someone
reaches
the
depth
of
a
human
being)
human
being
(Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca)
(There
is
a
star
loose
in
the
sky
of
the
mouth)
Se
alguém
diz
te
amo
If
anyone
says
I
love
you
E
uma
esperança
desce
junto
com
a
madrugada
And
a
hope
descends
with
the
dawn
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
Like
the
sun
rising,
more
and
more
beautiful
Pela
nossa
estrada
On
our
path
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.