Rui Veloso - A Ilha - remaster 2015 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rui Veloso - A Ilha - remaster 2015




A Ilha - remaster 2015
The Island - remaster 2015
Fiz-me ao mar com lua cheia
I set sail with a full moon
A esse mar de ruas e cafés
On this sea of streets and cafés
Com vagas de olhos a rolar
With waves of rolling eyes
Que não me viam no convés
That did not see me on the deck
Tão cegas no seu vulgar
So blind in their vulgarity
E assim fui na monção
And so I went in the monsoon
Perdido na imensidão
Lost in immensity
Deparei com uma ilha
I came across an island
Uma pequena maravilha
A small wonder
Meio submersa
Half submerged
Resistindo a toada
Resisting the tune
Deu-me dois dedos de conversa
She gave me a bit of conversation
cheia de andar calada
Already tired of being silent
Tinha um olhar acanhado
She had a shy look
E uma blusa azul-grená
And a navy blue blouse
Com o botão desapertado
With the button undone
E por dentro tão ousado
And so bold inside
Um peito sem soutien
A breast without a bra
Ancoramos num rochedo
We anchored on a rock
Sacudimos o sal e o medo
We shook off the salt and the fear
Falamos de musica e cinema
We talked about music and cinema
Lia fernando pessoa
She read Fernando Pessoa
E às vezes também fazia um poema
And sometimes she would write a poem
E no cabelo vi-lhe conchas
And in her hair I saw shells
E na boca uma pérola a brilhar
And in her mouth a pearl shining
Despiu o olhar de defesa
She undressed the look of defense
Pôs-me o mapa sobre a mesa
She put the map on the table for me
Deu-me conta dessas ilhas
She told me about these islands
Arquipélagos ao luar
Archipelagos under the moonlight
Com os areais estendidos
With the sands stretched out
Contra a cegueira do mar
Against the blindness of the sea
Esperando veleiros perdidos
Waiting for lost sailboats
Esperando veleiros perdidos
Waiting for lost sailboats





Writer(s): Carlos Alberto Gomez Monteiro, Manuel Guadencio Veloso Rui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.