Rui Veloso - Amiga é um termo dúbio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rui Veloso - Amiga é um termo dúbio




Amiga é um termo dúbio
My Sweetheart Is an Ambiguous Term
Ontem as águas estavam serenas
Yesterday the waters were serene
Mantinham a distância certa
They kept their proper distance
Éramos cúmplices apenas
We were only accomplices
Sem ter o coração alerta
Our hearts were not alert
Amiga era um sentimento
Sweetheart was a feeling
Sem fazer calor nem frio
That made neither hot nor cold
Tudo entre nós era simples
Everything between us was simple
Como as coisas em pousio
Like dormant things
Foi qualquer gesto que fizeste
It was a little gesture you made
Qualquer coisa que disseste
Something you said
Qualquer gesto que fizeste
It was a little gesture you made
Qualquer coisa que disseste
Something you said
Que mudou a situação
That changed the situation
Amo-te sem dares por nada
I love you without you knowing it
Eu próprio não dou por isso
I don't even realize it myself
Cada olhar cada risada
Every look, every laugh
É um terreno movediço
Is treacherous ground
Dou passos de sapador
I take cautious steps
Tão assustado e confuso
So scared and confused
Pelo campo minado do amor
Through this minefield of love
Sou o mais vulgar intruso
I am the most common trespasser
Foi qualquer gesto que fizeste
It was a little gesture you made
Qualquer coisa que disseste
Something you said
Qualquer gesto que fizeste
It was a little gesture you made
Qualquer coisa que disseste
Something you said
Que mudou a situação
That changed the situation
Amiga é um termo dúbio
Sweetheart is an ambiguous term
Desses que a língua contém
One of those the language contains
Vê-se a linha de fronteira
You see the border
Dá-se um passo e estás em terra de ninguém
You take a step and you're in no man's land
Estás em terra de ninguém
You are in no man's land
Pois é
That's right
Estás em terra de ninguém
You are in no man's land
Pois é
That's right
Em terra de ninguém
In no man's land
Estás em terra de ninguém
You are in no man's land





Writer(s): Rui Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.