Rui Veloso - Bocejo - traduction des paroles en allemand

Bocejo - Rui Velosotraduction en allemand




Bocejo
Gähnen
Olha o jantar
Schau, das Abendessen
Um feijãozinho, um café brando
Ein Böhnchen, ein milder Kaffee
Um meio abraço e o beijinho
Eine halbe Umarmung und das Küsschen
Depois o show televisivo
Dann die Fernsehshow
E os planos de vacâncias
Und die Urlaubspläne
No Algarve, quem dera a Itália
An der Algarve, ach, wenn es doch Italien wäre
Entre sonhos e esperanças
Zwischen Träumen und Hoffnungen
Adormeço a ouvir fados da Amália
Schlafe ich ein, während ich Fados von Amália höre
Jornal na retrete
Zeitung auf der Toilette
O outro dia no emprego
Der nächste Tag bei der Arbeit
Sorrir ao chefe nem a frete
Dem Chef zulächeln, nicht mal gezwungen
Por um pouco de sossego
Für ein bisschen Ruhe
Eu não me meto em nada
Ich mische mich hier in nichts ein
É mais fácil ser assim
Es ist einfacher so
Mantenho a boca calada
Ich halte den Mund
Desde que esteja bem p'ra mim
Solange es mir gut geht
Quero saber dos outros
Was kümmern mich die anderen
Se aqui se mata, esfola
Ob hier gemordet, gehäutet wird
Isso não é da minha conta
Das geht mich nichts an
leio Reader's Digest e a bola
Ich lese nur Reader's Digest und die Sportzeitung
Sou um do James Last
Ich bin ein Fan von James Last
E o meu herói é o Alain Delon
Und mein Held ist Alain Delon
Muita emoção e romance
Viel Gefühl und Romantik
Nos filmes de aventuras
In Abenteuerfilmen
É tão bom
Es ist so gut
É tão bom
Es ist so gut
Eu confesso, é verdade
Ich gestehe, es ist wahr
Não me olhem mais assim
Schaut mich nicht mehr so an
Frequento pela calada
Ich besuche heimlich
Locais de fraca moral
Orte von zweifelhafter Moral
Também não se pode ser
Man kann ja auch nicht sein
Assim tão reto e integral
So geradlinig und integer
Além disso, vocês entendem
Außerdem, ihr versteht schon
Aos homens não fica tão mal
Bei Männern ist das nicht so schlimm
Conheço bem as mulheres
Ich kenne die Frauen gut
Ainda sou um bon vivant
Ich bin immer noch ein Bonvivant
Até leio nas horas vagas
Ich lese sogar in meiner Freizeit
O livro do doutor Fritz Kahn
Das Buch von Doktor Fritz Kahn
Não uma que me escape
Es gibt keine, die mir entkommt
Sou um pequeno Alain Delon
Ich bin ein kleiner Alain Delon
Em pantufas e roupão
In Pantoffeln und Bademantel
Sonhando aventuras p'ra mim
Träumend von Abenteuern nur für mich
É tão bom
Es ist so gut
É tão bom
Es ist so gut





Writer(s): Rui Manuel Gaudêncio Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.