Paroles et traduction Rui Veloso - Guardador de margens - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardador de margens - Live
Keeper of the Margins - Live
Enquanto
a
cidade
inteira
vai
digerindo
o
seu
jantar
While
the
entire
city
digests
its晚餐
Todas
as
ruas
e
praças
se
lavam
com
essência
de
luar
All
the
streets
and
squares
wash
with
the
essence
of
moonlight
Enquanto
as
estátuas
famosas
bebem
brandies
e
aveledas
While
the
famous
statues
drink
brandies
and
aveledas
E
as
tílias
se
entreolham
meigamente
nas
alamedas
And
the
lime
trees
gaze
at
each
other
meekly
in
the
avenues
Vou
guardando
as
margens
I
guard
the
margins
with
care
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
garden's
lilies
Enquanto
a
meia-noite
encerra
mais
uma
sessão
While
midnight
ends
another
session
E
o
senso-comum
ressona
tranquilo
e
pesado
no
colchão
And
common
sense
snores
peacefully
and
heavily
on
the
mattress
Enquanto
a
cidade
inteira
lava
os
dentes
e
faz
toalete
While
the
entire
city
brushes
its
teeth
and
makes
its
toilet
E
os
taxistas
recolhem
as
sombras
que
restam
da
noite
And
the
taxi
drivers
collect
the
shadows
that
remain
from
the
night
Vou
guardando
as
margens
I
guard
the
margins
with
care
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
garden's
lilies
Enquanto
a
luz
do
promontório
ensina
a
costa
ao
barqueiro
While
the
light
from
the
promontory
teaches
the
coastline
to
the
boatman
E
arde
o
rum
forte
no
zimbório,
traz
lucidez
ao
faroleiro
And
the
strong
rum
burns
in
the
dome,
bringing
lucidity
to
the
lighthouse
keeper
Vou
pondo
malha
sobre
malha
com
o
labor
d'um
tapeceiro
I
lay
mesh
upon
mesh
with
the
labor
of
a
tapestry
maker
Palavra,
acorde,
som,
a
talha
e
a
devoção
dum
mestre-oleiro
Word,
chord,
sound,
the
carving
and
devotion
of
a
master
potter
Vou
guardando
as
margens
I
guard
the
margins
with
care
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
garden's
lilies
Vou
guardando
as
margens
I
guard
the
margins
with
care
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
garden's
lilies
Enquanto
a
cidade
inteira
vai
feliz
na
sua
faina
While
the
entire
city
goes
happily
about
its
business
E
o
sol
boceja
na
ladeira
ao
som
do
martelo
e
da
plaina
And
the
sun
yawns
on
the
hillside
to
the
sound
of
the
hammer
and
the
plane
Saúdo
a
bruma
e
o
orvalho
e
a
luz
do
dia
madrugado
I
greet
the
mist
and
the
dew
and
the
light
of
the
dawning
day
Guardo
as
cartas
no
baralho,
meu
sono
é,
enfim,
chegado
I
put
away
the
cards
in
the
deck,
my
sleep
has
finally
arrived
Vou
guardando
as
margens
I
guard
the
margins
with
care
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
garden's
lilies
Vou
guardando
as
margens
I
guard
the
margins
with
care
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
garden's
lilies
Vou
guardando
as
margens
I
guard
the
margins
with
care
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
garden's
lilies
Vou
guardando
as
margens
I
guard
the
margins
with
care
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
garden's
lilies
Vou
guardando
as
margens
I
guard
the
margins
with
care
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
garden's
lilies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rui Veloso
Album
Ao Vivo
date de sortie
28-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.