Rui Veloso - Guardador de Margens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rui Veloso - Guardador de Margens




Guardador de Margens
The Keeper of Shores
Enquanto a cidade inteira vai digerindo o seu jantar
While the whole city is digesting their dinner
E todas as ruas e praças se lavam com essência de luar
And all the streets and plazas are bathed in the essence of moonlight
Enquanto as estátuas famosas bebem brandies e aveledas
While famous statues drink brandies and aveledas
E as tílias se entreolham meigamente nas alamedas
And the lindens look at each other meekly in the avenues
Vou guardando as margens
I am guarding the shores
Velando os lírios do jardim
Watching over the lilies in the garden
Enquanto a meia-noite encerra mais uma sessão
While midnight ends another session
E o senso-comum ressona tranquilo e pesado no colchão
And common sense snores peacefully and heavily on its mattress
Enquanto a cidade inteira lava os dentes e faz toilete
While the whole city brushes its teeth and gets ready for bed
E os taxistas recolhem as sombras que restam da noite
And taxi drivers collect what is left of the night's shadows
Vou guardando as margens
I am guarding the shores
Velando os lírios do jardim
Watching over the lilies in the garden
Vou guardando as margens
I am guarding the shores
Velando os lírios do jardim
Watching over the lilies in the garden
Enquanto a luz do promontório ensina a costa ao barqueiro
While the light of the promontory shows the coast to the boatman
E arde o rum forte no zimbório e traz lucidez ao faroleiro
And strong rum burns in the bell tower, bringing clarity to the lighthouse keeper
Vou pondo malha sobre malha com o labor dum tapeceiro
I am overlaying stitch after stitch with the work of a tapestry weaver
Palavra, acorde, som, a talha e a devoção de um mestre oleiro
Word, chord, sound, the carving and the devotion of a master potter
Vou guardando as margens
I am guarding the shores
Velando os lírios do jardim
Watching over the lilies in the garden
Vou guardando as margens
I am guarding the shores
Velando os lírios do jardim
Watching over the lilies in the garden
Enquanto a cidade inteira vai feliz na sua faina
While the whole city is happily at work
E o solos da janela vem o som do martelo e da plaina
And from the window I hear the sound of the hammer and the plane
Saúdo a bruma e o orvalho e a luz do dia madrugado
I greet the mist and the dew and the light of early morning
Guardo as cartas no baralho meu sono é enfim chegado
I put away the cards in the deck, my sleep has finally arrived
Vou guardando as margens
I am guarding the shores
Velando os lírios do jardim
Watching over the lilies in the garden
Vou guardando as margens
I am guarding the shores
Velando os lírios do jardim
Watching over the lilies in the garden
Vou guardando as margens
I am guarding the shores
Velando os lírios do jardim
Watching over the lilies in the garden
Vou guardando as margens
I am guarding the shores
Velando os lírios do jardim
Watching over the lilies in the garden
Vou aguardando às margens
I am waiting on the shores
Velando os lírios do jardim
Watching over the lilies in the garden
Vou guardando as margens
I am guarding the shores
Velando os lírios do jardim
Watching over the lilies in the garden





Writer(s): Rui Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.