Paroles et traduction Rui Veloso - Guardador de Margens
Guardador de Margens
The Keeper of Shores
Enquanto
a
cidade
inteira
vai
digerindo
o
seu
jantar
While
the
whole
city
is
digesting
their
dinner
E
todas
as
ruas
e
praças
se
lavam
com
essência
de
luar
And
all
the
streets
and
plazas
are
bathed
in
the
essence
of
moonlight
Enquanto
as
estátuas
famosas
bebem
brandies
e
aveledas
While
famous
statues
drink
brandies
and
aveledas
E
as
tílias
se
entreolham
meigamente
nas
alamedas
And
the
lindens
look
at
each
other
meekly
in
the
avenues
Vou
guardando
as
margens
I
am
guarding
the
shores
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
lilies
in
the
garden
Enquanto
a
meia-noite
encerra
mais
uma
sessão
While
midnight
ends
another
session
E
o
senso-comum
ressona
tranquilo
e
pesado
no
colchão
And
common
sense
snores
peacefully
and
heavily
on
its
mattress
Enquanto
a
cidade
inteira
lava
os
dentes
e
faz
toilete
While
the
whole
city
brushes
its
teeth
and
gets
ready
for
bed
E
os
taxistas
recolhem
as
sombras
que
restam
da
noite
And
taxi
drivers
collect
what
is
left
of
the
night's
shadows
Vou
guardando
as
margens
I
am
guarding
the
shores
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
lilies
in
the
garden
Vou
guardando
as
margens
I
am
guarding
the
shores
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
lilies
in
the
garden
Enquanto
a
luz
do
promontório
ensina
a
costa
ao
barqueiro
While
the
light
of
the
promontory
shows
the
coast
to
the
boatman
E
arde
o
rum
forte
no
zimbório
e
traz
lucidez
ao
faroleiro
And
strong
rum
burns
in
the
bell
tower,
bringing
clarity
to
the
lighthouse
keeper
Vou
pondo
malha
sobre
malha
com
o
labor
dum
tapeceiro
I
am
overlaying
stitch
after
stitch
with
the
work
of
a
tapestry
weaver
Palavra,
acorde,
som,
a
talha
e
a
devoção
de
um
mestre
oleiro
Word,
chord,
sound,
the
carving
and
the
devotion
of
a
master
potter
Vou
guardando
as
margens
I
am
guarding
the
shores
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
lilies
in
the
garden
Vou
guardando
as
margens
I
am
guarding
the
shores
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
lilies
in
the
garden
Enquanto
a
cidade
inteira
vai
feliz
na
sua
faina
While
the
whole
city
is
happily
at
work
E
o
solos
da
janela
vem
o
som
do
martelo
e
da
plaina
And
from
the
window
I
hear
the
sound
of
the
hammer
and
the
plane
Saúdo
a
bruma
e
o
orvalho
e
a
luz
do
dia
madrugado
I
greet
the
mist
and
the
dew
and
the
light
of
early
morning
Guardo
as
cartas
no
baralho
meu
sono
é
enfim
chegado
I
put
away
the
cards
in
the
deck,
my
sleep
has
finally
arrived
Vou
guardando
as
margens
I
am
guarding
the
shores
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
lilies
in
the
garden
Vou
guardando
as
margens
I
am
guarding
the
shores
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
lilies
in
the
garden
Vou
guardando
as
margens
I
am
guarding
the
shores
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
lilies
in
the
garden
Vou
guardando
as
margens
I
am
guarding
the
shores
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
lilies
in
the
garden
Vou
aguardando
às
margens
I
am
waiting
on
the
shores
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
lilies
in
the
garden
Vou
guardando
as
margens
I
am
guarding
the
shores
Velando
os
lírios
do
jardim
Watching
over
the
lilies
in
the
garden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rui Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.