Rui Veloso - Já não há canções de amor - 2015 Remaster - traduction des paroles en allemand




Já não há canções de amor - 2015 Remaster
Es gibt keine Liebeslieder mehr - 2015 Remaster
Um destes dias vou poder
Eines Tages werde ich können
Apaixonar-me outra vez
Mich wieder verlieben
Sem me importar de saber
Ohne mich darum zu kümmern zu wissen
Se vai durar um ano ou um mês
Ob es ein Jahr oder einen Monat dauern wird
Correr e saltar num dia
An einem Tag rennen und springen
Depois não dormir tranquilo
Danach nicht ruhig schlafen
Pensar que o amor é isto
Denken, dass Liebe dies ist
E descobrir que, afinal é aquilo
Und entdecken, dass es letztendlich doch etwas anderes ist
não canções de amor
Es gibt keine Liebeslieder mehr
Como havia antigamente
Wie es sie früher gab
não canções de amor
Es gibt keine Liebeslieder mehr
Um destes dias vou ser capaz
Eines Tages werde ich fähig sein
De encontrar a felicidade
Das Glück zu finden
Avançar em marcha atrás
Im Rückwärtsgang voranzukommen
Ir de verdade em verdade
Von Wahrheit zu Wahrheit gehen
Dizer que o amor é aquilo
Sagen, dass Liebe jenes ist
Que ontem estava descoberto
Das gestern entdeckt wurde
E ver que o fim duma paixão
Und sehen, dass das Ende einer Leidenschaft
Espreita sempre um deserto
Immer auf eine Wüste blickt
não canções de amor
Es gibt keine Liebeslieder mehr
Por não haver quem acredite
Weil niemand mehr daran glaubt
não canções de amor
Es gibt keine Liebeslieder mehr
Por não haver quem acredite
Weil niemand mehr daran glaubt
E vós almas tão ingénuas
Und ihr, so naive Seelen
Cujo amor não tem saída
Deren Liebe keinen Ausweg hat
Que buscais nas tolas canções
Die ihr in den törichten Liedern sucht
O açúcar que adoça a vida
Den Zucker, der das Leben versüßt
Não percebeis que algum engano
Versteht ihr nicht, dass es einen Irrtum gibt
Que prova que uma chance
Der beweist, dass es eine Chance gibt
Acertar a primeira não é humano
Beim ersten Mal richtig zu liegen ist nicht menschlich
É a essência do romance, oh
Das ist die Essenz der Romanze, oh
não canções de amor
Es gibt keine Liebeslieder mehr
Como havia antigamente
Wie es sie früher gab
não canções de amor
Es gibt keine Liebeslieder mehr
Vou investigar o caso
Ich werde den Fall untersuchen
Com o máximo rigor
Mit größter Sorgfalt
Tirar a limpo a verdade
Die Wahrheit ans Licht bringen
Que nas canções de amor
Die in den Liebesliedern steckt
Vou, vou saber se ainda é possível
Ich werde, ich werde herausfinden, ob es noch möglich ist
Escrever canções de amor
Liebeslieder zu schreiben





Writer(s): Carlos Alberto Gomez Monteiro, Manuel Guadencio Veloso Rui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.