Paroles et traduction Rui Veloso - Já não há canções de amor - 2015 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já não há canções de amor - 2015 Remaster
Больше нет песен о любви - Ремастеринг 2015
Um
destes
dias
vou
poder
На
днях
я
смогу
Apaixonar-me
outra
vez
Влюбиться
снова.
Sem
me
importar
de
saber
Не
заботясь
о
том,
Se
vai
durar
um
ano
ou
um
mês
Продлится
ли
это
год
или
месяц.
Correr
e
saltar
num
dia
Бегать
и
прыгать
весь
день,
Depois
não
dormir
tranquilo
Потом
не
спать
спокойно,
Pensar
que
o
amor
é
isto
Думать,
что
любовь
- это
вот
оно,
E
descobrir
que,
afinal
é
aquilo
И
понять,
что,
в
конце
концов,
это
именно
то.
Já
não
há
canções
de
amor
Больше
нет
песен
о
любви,
Como
havia
antigamente
Как
было
раньше.
Já
não
há
canções
de
amor
Больше
нет
песен
о
любви.
Um
destes
dias
vou
ser
capaz
На
днях
я
смогу
De
encontrar
a
felicidade
Найти
счастье,
Avançar
em
marcha
atrás
Двигаться
задним
ходом,
Ir
de
verdade
em
verdade
Идти
от
правды
к
правде.
Dizer
que
o
amor
é
aquilo
Сказать,
что
любовь
- это
то,
Que
ontem
estava
descoberto
Что
вчера
было
раскрыто,
E
ver
que
o
fim
duma
paixão
И
увидеть,
что
конец
страсти
Espreita
sempre
um
deserto
Всегда
подстерегает
пустыня.
Já
não
há
canções
de
amor
Больше
нет
песен
о
любви,
Por
não
haver
quem
acredite
Потому
что
некому
верить.
Já
não
há
canções
de
amor
Больше
нет
песен
о
любви,
Por
não
haver
quem
acredite
Потому
что
некому
верить.
E
vós
almas
tão
ingénuas
И
вы,
такие
наивные
души,
Cujo
amor
não
tem
saída
Чья
любовь
не
имеет
выхода,
Que
buscais
nas
tolas
canções
Которые
ищут
в
глупых
песнях
O
açúcar
que
adoça
a
vida
Сахар,
который
подслащивает
жизнь.
Não
percebeis
que
há
algum
engano
Разве
ты
не
понимаешь,
что
есть
ошибка,
Que
prova
que
há
uma
chance
Которая
доказывает,
что
есть
шанс?
Acertar
a
primeira
não
é
humano
Попасть
с
первого
раза
- это
не
по-человечески,
É
a
essência
do
romance,
oh
В
этом
суть
романа,
о.
Já
não
há
canções
de
amor
Больше
нет
песен
о
любви,
Como
havia
antigamente
Как
было
раньше.
Já
não
há
canções
de
amor
Больше
нет
песен
о
любви.
Vou
investigar
o
caso
Я
изучу
этот
вопрос
Com
o
máximo
rigor
Со
всей
строгостью,
Tirar
a
limpo
a
verdade
Выясню
правду
Que
há
nas
canções
de
amor
О
песнях
о
любви.
Vou,
vou
saber
se
ainda
é
possível
Я,
я
узнаю,
можно
ли
еще
Escrever
canções
de
amor
Писать
песни
о
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Gomez Monteiro, Manuel Guadencio Veloso Rui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.