Paroles et traduction Rui Veloso - Lado lunar
Não
me
mostres
o
teu
lado
feliz
Не
показывай
мне
свою
счастливую
сторону,
A
luz
do
teu
rosto
quando
sorris
Свет
твоего
лица,
когда
ты
улыбаешься,
Faz-me
crer
que
tudo
em
ti
é
risonho
Заставляет
меня
верить,
что
в
тебе
всё
лучезарно,
Como
se
viesses
do
fundo
de
um
sonho
Как
будто
ты
явилась
из
глубины
сна.
Não
me
abras
assim
o
teu
mundo
Не
открывай
мне
так
свой
мир,
O
teu
lado
solar
só
dura
um
segundo
Твоя
солнечная
сторона
длится
лишь
мгновение,
Não
e
por
ele
que
te
quero
amar
Это
не
то,
за
что
я
хочу
любить
тебя,
Embora
seja
ele
que
me
esteja
a
enganar
Хотя,
возможно,
именно
это
меня
и
обманывает.
Toda
a
alma
tem
uma
face
negra
У
каждой
души
есть
своя
темная
сторона,
Nem
eu,
nem
tu
fugimos
à
regra
Ни
я,
ни
ты
не
избежим
этого
правила.
Tiremos
à
expressão
todo
o
dramatismo
Лишим
это
выражение
драматизма,
Por
ser
para
ti
eu
uso
um
eufemismo
Для
тебя
я
использую
эвфемизм,
Chamemos-lhe
apenas
o
lado
lunar
Назовем
это
просто
лунной
стороной.
Mostra-me
o
teu
lado
lunar
Покажи
мне
свою
лунную
сторону.
Desvenda-me
o
teu
lado
mauzão
Раскрой
мне
свою
темную
сторону,
O
túnel
secreto,
a
loja
de
horrores
Секретный
туннель,
лавку
ужасов,
A
arca
escondida
debaixo
do
chão
Скрытый
сундук
под
полом,
Com
poeira
de
sonhos
e
ruinas
de
amor
С
пылью
мечтаний
и
руинами
любви.
Eu
hei-de
te
amar
por
esse
lado
escuro
Я
буду
любить
тебя
и
с
этой
темной
стороны,
Com
lados
felizes
eu
já
não
me
iludo
Счастливыми
сторонами
меня
уже
не
обмануть.
Se
resistir
à
treva
é
um
amor
seguro
Если
выдержит
мрак,
то
это
любовь
настоящая,
À
prova
de
bala
à
prova
de
tudo
Пуленепробиваемая,
несокрушимая.
Toda
a
alma
tem
uma
face
negra
У
каждой
души
есть
своя
темная
сторона,
Nem
eu
nem
tu
fugimos
à
regra
Ни
я,
ни
ты
не
избежим
этого
правила.
Tiremos
à
expressão
todo
o
dramatismo
Лишим
это
выражение
драматизма,
Por
ser
para
ti
eu
uso
um
eufemismo
Для
тебя
я
использую
эвфемизм,
Chamemos-lhe
apenas
o
lado
lunar
Назовем
это
просто
лунной
стороной.
Mostra-me
o
teu
lado
lunar
Покажи
мне
свою
лунную
сторону.
Mostra-me
o
avesso
da
tua
alma
Покажи
мне
изнанку
своей
души,
Conhecê-lo
é
tudo
o
que
eu
preciso
Узнать
ее
- это
всё,
что
мне
нужно,
Para
poder
gostar
mais
dessa
luz
falsa
Чтобы
полюбить
еще
больше
этот
фальшивый
свет,
Que
ilumina
as
arcadas
do
teu
sorriso
Что
освещает
своды
твоей
улыбки.
Não
é
por
ela
que
te
quero
amar
Это
не
то,
за
что
я
хочу
любить
тебя,
Embora
seja
ela
que
me
vai
enganar
Хотя,
возможно,
именно
это
меня
и
обманет.
Se
mostrares
agora
o
teu
lado
lunar
Если
ты
покажешь
сейчас
свою
лунную
сторону,
Mesmo
às
escuras
eu
não
vou
reclamar
Даже
в
темноте
я
не
стану
жаловаться.
Toda
a
alma
tem
uma
face
negra
У
каждой
души
есть
своя
темная
сторона,
Nem
eu,
nem
tu
fugimos
à
regra
Ни
я,
ни
ты
не
избежим
этого
правила.
Tiremos
à
expressão
todo
o
dramatismo
Лишим
это
выражение
драматизма,
Por
ser
para
ti
eu
uso
um
eufemismo
Для
тебя
я
использую
эвфемизм,
Chamemos-lhe
apenas
o
lado
lunar
Назовем
это
просто
лунной
стороной.
Mostra-me
o
teu
lado
lunar
Покажи
мне
свою
лунную
сторону.
Mostra-me
o,
mostra-me
o
teu
lado
lunar
Покажи
мне,
покажи
мне
свою
лунную
сторону.
Mostra-me
o
teu
lado
lunar
Покажи
мне
свою
лунную
сторону.
Mostra-me
o,
mostra-me
o
teu
lado
lunar
Покажи
мне,
покажи
мне
свою
лунную
сторону.
Mostra-me
o,
mostra-me...
Покажи
мне,
покажи
мне...
Mostra-me
o
teu
lado
lunar
Покажи
мне
свою
лунную
сторону.
Mostra-me
o,
mostra-me
o,
mostra-me
o...
Покажи
мне,
покажи
мне,
покажи
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Gomez Monteiro, Manuel Guadencio Veloso Rui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.