Paroles et traduction Rui Veloso - Lagos de cristais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagos de cristais
Crystal Lakes
Sente-se
no
divã,
ouça
o
seu
coração
Sit
on
the
couch,
listen
to
your
heart
Não
pense
no
amanhã,
não
há
nenhuma
razão
Don't
think
about
tomorrow,
there's
no
reason
to
Para
a
sua
angústia
omnipresente
For
your
omnipresent
anguish
Essa
sua
dúvida
de
seguir
em
frente
This
doubt
you
have
about
moving
forward
Valerá
a
pena?
é
esse
o
dilema
Is
it
worth
it?
That's
the
dilemma
Já
nem
Deus
lhe
diz
nem
nenhum
sistema
Neither
God
nor
any
system
tells
you
Você
vê
as
folhas
que
o
outono
mudaram
You
see
the
leaves
that
autumn
has
changed
Perdeu
um
minuto
já
o
ultrapassaram
You've
lost
a
minute,
they've
already
passed
you
by
Você
não
tem
status
é
um
pouco
aéreo
You
have
no
status,
you're
a
bit
of
an
airhead
Não
mostra
sinais
ninguém
o
leva
a
sério
You
show
no
signs,
no
one
takes
you
seriously
Sente-se
no
divã
ouça
o
seu
coração
Sit
on
the
couch,
listen
to
your
heart
Já
não
há
papá
mas
ainda
há
papão
Daddy's
gone,
but
there's
still
the
bogeyman
Mesmo
que
decida
não
sair
da
cama
Even
if
you
decide
not
to
get
out
of
bed
Continua
a
vida
fiel
ao
programa
Life
will
continue,
faithful
to
the
program
Quem
sabe
para
onde
Who
knows
where
to
Ninguém
nos
responde
No
one
answers
us
Calendas
centrais
Central
calendars
Campos
de
morangos
Strawberry
fields
Lagos
de
cristais
Crystal
lakes
Sente-se
no
divã
ninguém
tem
a
solução
Sit
on
the
couch,
no
one
has
the
solution
Reme
ao
Deus-dará
contra
a
situação
Row
with
the
tide
against
the
situation
Deixe
o
litoral
povoe
o
interior
Let
the
coast
populate
the
interior
Salve
Portugal
e
vença
o
seu
pavor
Save
Portugal
and
overcome
your
fear
Lá
nas
serranias
é
outro
amanhecer
Out
in
the
mountains,
there's
another
dawn
Junto
com
os
dias
você
vai
renascer
You'll
be
reborn
with
the
days
Se
você
não
alinha
e
não
agarra
a
chance
If
you
don't
align
and
don't
seize
the
chance
Você
é
um
morrinha
está
fora
do
lance
You're
a
quitter,
you're
out
of
the
game
Se
é
feliz
com
pouco
se
se
senta
no
chão
If
you're
happy
with
little,
if
you
sit
on
the
floor
Dizem
que
está
louco
não
tem
ambição
They
say
you're
crazy,
you
have
no
ambition
Você
tem
razão
em
sentir-se
perdido
You're
right
to
feel
lost
Não
é
você
não
que
está
deprimido
It's
not
you,
it's
not
you
who's
depressed
É
o
mundo
lá
fora
que
vive
outra
vida
It's
the
world
out
there
living
another
life
Sem
saber
para
onde
você
está
de
partida
Without
knowing
where
you're
headed
Você
está
de
partida
You're
on
your
way
Calendas
centrais
Central
calendars
Campos
de
morangos
Strawberry
fields
Lagos
de
cristais
Crystal
lakes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rui Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.