Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca me esqueci de ti
Ich habe dich nie vergessen
Bato
a
porta
devagar
Ich
schließe
die
Tür
langsam
Olho
só
mais
uma
vez
Schaue
nur
noch
ein
letztes
Mal
Como
é
tão
bonita
esta
avenida
Wie
schön
ist
doch
diese
Allee
É
o
cais,
flor
do
cais
Es
ist
der
Kai,
Blume
des
Kais
Águas
mansas
e
a
nudez
Stille
Wasser
und
die
Nacktheit
Frágil
como
as
asas
de
uma
vida
Zerbrechlich
wie
die
Flügel
eines
Lebens
É
o
riso,
é
a
lágrima
Es
ist
das
Lachen,
es
ist
die
Träne
A
expressão
incontrolada
Der
unkontrollierte
Ausdruck
Não
podia
ser
de
outra
maneira
Es
konnte
nicht
anders
sein
É
a
sorte,
é
a
sina
Es
ist
das
Glück,
es
ist
das
Schicksal
Uma
mão
cheia
de
nada
Eine
Handvoll
Nichts
E
o
mundo
à
cabeceira
Und
die
Welt
am
Kopfende
Mas
nunca,
me
esqueci
de
ti
Aber
niemals
habe
ich
dich
vergessen
Não
nunca,
me
esqueci
de
ti
Nein
niemals,
habe
ich
dich
vergessen
Eu
nunca,
me
esqueci
de
ti
Ich,
niemals
habe
ich
dich
vergessen
Não
nunca,
me
esqueci
de
ti
Nein
niemals,
habe
ich
dich
vergessen
Tudo
muda,
tudo
parte
Alles
ändert
sich,
alles
vergeht
Tudo
tem
o
seu
avesso
Alles
hat
seine
Kehrseite
Frágil
a
memória
da
paixão
Zerbrechlich
die
Erinnerung
an
die
Leidenschaft
É
a
lua,
fim
da
tarde
Es
ist
der
Mond
am
späten
Nachmittag
É
a
brisa
onde
adormeço
Es
ist
die
Brise,
in
der
ich
einschlafe
Quente
como
a
tua
mão
Warm
wie
deine
Hand
Mas
nunca,
me
esqueci
de
ti
Aber
niemals,
habe
ich
dich
vergessen
Não
nunca,
me
esqueci
de
ti
Nein
niemals,
habe
ich
dich
vergessen
Não
nunca,
me
esqueci
de
ti
Nein
niemals,
habe
ich
dich
vergessen
Eu
nunca,
me
esqueci
de
ti
Ich,
niemals
habe
ich
dich
vergessen
Nunca
me,
esqueci
de
ti
Niemals
habe
ich
dich
vergessen
Não,
não,
não
não
não
Nein,
nein,
nein
nein
nein
Nunca,
me
esqueci
de
ti
Niemals
habe
ich
dich
vergessen
Não
não
não
não
não
não
não
não
Nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
Nunca
me
esqueci
de
ti
Niemals
habe
ich
dich
vergessen
Não,
não,
não
não
não
Nein,
nein,
nein
nein
nein
Nunca
me
esqueci
de
ti
Niemals
habe
ich
dich
vergessen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Monge, Rui Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.