Paroles et traduction Rui Veloso - Não há estrelas no céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não há estrelas no céu
There Are No Shining Stars in the Sky
Não
há
estrelas
no
céu
a
dourar
o
meu
caminho
There
are
no
stars
in
the
sky
to
illuminate
my
path,
Por
mais
amigos
que
tenha,
sinto-me
sempre
sozinho
No
matter
how
many
friends
I
have,
I
always
feel
alone.
De
que
vale
ter
a
chave
de
casa
para
entrar?
What
good
is
having
the
key
to
the
house
to
come
and
go
as
I
please?
Ter
uma
nota
no
bolso
p'ra
cigarros
e
bilhar?
Money
in
my
pocket
for
cigarettes
and
billiards?
A
primavera
da
vida
é
bonita
de
viver
The
springtime
of
my
life
should
be
beautiful,
Tão
depressa
o
sol
brilha
como
a
seguir
está
a
chover
But
the
sun
shines
only
briefly,
then
the
rain
starts
to
fall.
Para
mim
hoje
é
janeiro,
está
um
frio
de
rachar
For
me,
today
is
January,
the
air
is
freezing.
Parece
que
o
mundo
inteiro
se
uniu
p'ra
me
tramar
It
feels
like
the
whole
world
has
come
together
to
hurt
me.
Passo
horas
no
café
sem
saber
para
onde
ir
I
sit
in
the
cafeteria
for
hours,
not
knowing
where
I
want
to
go,
Tudo
à
volta
é
tão
feio,
só
me
apetece
fugir
Everything
around
me
seems
ugly,
I
just
want
to
run
away.
Vejo-me
à
noite
ao
espelho,
o
corpo
sempre
a
mudar
When
I
look
at
my
reflection,
I
see
my
body
changing
all
the
time.
De
manhã
ouço
o
conselho
que
o
velho
tem
p'ra
me
dar
Each
morning,
I
hear
the
same
old
advice
from
my
grandfather.
A
primavera
da
vida
é
bonita
de
viver
The
springtime
of
my
life
should
be
beautiful,
Tão
depressa
o
sol
brilha
como
a
seguir
está
a
chover
But
the
sun
shines
only
briefly,
then
the
rain
starts
to
fall.
Para
mim
hoje
é
janeiro,
está
um
frio
de
rachar
For
me,
today
is
January,
the
air
is
freezing.
Parece
que
o
mundo
inteiro
se
uniu
p'ra
me
tramar
It
feels
like
the
whole
world
has
come
together
to
hurt
me.
Vou
por
aí
às
escondidas
a
espreitar
às
janelas
I
sneak
around,
spying
through
other
people's
windows,
Perdido
nas
avenidas
e
achado
nas
vielas
Lost
on
the
avenue
but
found
in
the
back
alleys.
Mãe,
o
meu
primeiro
amor
foi
um
trapézio
sem
rede
Mother,
my
first
love
was
a
trapeze
without
a
net,
Sai
da
frente,
por
favor,
estou
entre
a
espada
e
a
parede
Move
away
from
me,
please,
I've
got
my
back
against
the
wall.
Não
vês
como
isto
é
duro,
ser
jovem
não
é
um
posto
Don't
you
understand
how
hard
this
is?
Being
young
isn't
always
easy.
Ter
de
encarar
o
futuro
com
borbulhas
no
rosto
I
have
to
face
the
future
with
pimples
on
my
face.
Porque
é
que
tudo
é
incerto,
não
pode
ser
sempre
assim
Why
is
everything
so
uncertain?
Can't
everything
just
stay
the
same?
Se
não
fosse
o
Rock
and
Roll,
o
que
seria
de
mim?
If
it
weren't
for
rock
and
roll,
what
would
I
do?
A
primavera
da
vida
é
bonita
de
viver
The
springtime
of
my
life
should
be
beautiful,
Tão
depressa
o
sol
brilha
como
a
seguir
está
a
chover
But
the
sun
shines
only
briefly,
then
the
rain
starts
to
fall.
Para
mim
hoje
é
janeiro,
está
um
frio
de
rachar
For
me,
today
is
January,
the
air
is
freezing.
Parece
que
o
mundo
inteiro
se
uniu
p'ra
me
tramar
It
feels
like
the
whole
world
has
come
together
to
hurt
me.
Não
há
estrelas
no
céu
(não,
não,
não,
não
há)
There
aren't
any
stars
in
the
sky
(no,
no,
there
aren't)
Estrelas
no
céu
(não,
não,
não,
não
há)
Stars
in
the
sky
(no,
no,
there
aren't)
Estrelas
no
céu
(não,
não,
não,
não
há)
Stars
in
the
sky
(no,
no,
there
aren't)
Estrelas
no
céu
(não,
não,
não,
não
há)
Stars
in
the
sky
(no,
no,
there
aren't)
Estrelas
no
céu
(não,
não,
não,
não
há)
Stars
in
the
sky
(no,
no,
there
aren't)
Estrelas
no
céu...
Stars
in
the
sky...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Tê
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.