Paroles et traduction Rui Veloso - Não me mintas
Não me mintas
Lie to me no more
Eu
queria
unir
as
pedras
desavindas
I
wanted
to
unite
the
aloof
stones
Escoras
do
meu
mundo
movedico
Buttocks
of
my
shifting
world
Aquelas
duas
pedras
perfeitas
e
lindas
Those
two
perfect
and
beautiful
stones
Das
quais
eu
nasci
forte
e
inteirico
From
which
I
was
born
strong
and
whole
Eu
queria
ter
amarra
nesse
cais
I
wanted
to
tie
up
to
this
pier
Para
quando
o
mar
ameaca
a
minha
proa
For
when
the
sea
threatens
my
bow
E
queria
vencer
todos
os
vendavais
And
I
wanted
to
conquer
all
the
gales
Que
se
erguem
quando
o
diabo
se
assoa
That
rise
when
the
devil
blows
his
nose
Tu
querias
perceber
os
passaros
You
wanted
to
understand
the
birds
Voar
como
o
jardel
sobre
os
centrais
To
fly
like
Jardel
over
the
centrals
Saber
por
que
dao
seda
os
casulos
To
know
why
cocoons
give
silk
Mas
isso
ja
eram
sonhos
a
mais
But
those
were
already
too
many
dreams
Conta-me
os
teus
truques
e
fintas
Tell
me
your
tricks
and
feints
Sera
que
os
"Nikes"
fazem
voar
Do
you
think
"Nikes"
make
you
fly
Diz-me
o
que
sabes
e
nao
me
mintas
Tell
me
what
you
know
and
lie
to
me
no
more
Ao
menos
em
ti
posso
confiar
At
least
you
I
can
trust
Agora
diz-me
agora
o
que
aprendeste
Now
tell
me
now
what
you've
learned
De
tanto
saltar
muros
e
fronteiras
From
jumping
so
many
walls
and
borders
Olha
para
mim
e
ve
como
cresceste
Look
at
me
and
see
how
you've
grown
Com
a
forca
bruta
das
trepadeiras
With
the
blunt
force
of
a
creeper
Põe
aqui
a
mao
e
sente
o
deserto
Put
your
hand
here
and
feel
the
desert
Cheio
de
culpas
que
nao
sao
minhas
Full
of
guilt
that's
not
mine
E
ainda
que
nada
à
volta
bata
certo
And
although
nothing
around
fits
Juro
ganhar
o
jogo
sem
espinhas
I
swear
to
win
the
game
without
thorns
Tu
querias
perceber
os
passaros
You
wanted
to
understand
the
birds
Voar
como
o
jardel
sobre
os
centrais
To
fly
like
Jardel
over
the
centrals
Saber
por
que
dao
seda
os
casulos
To
know
why
cocoons
give
silk
Mas
isso
ja
eram
sonhos
a
mais
But
those
were
already
too
many
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Tê
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.