Rui Veloso - Praia das lágrimas - 2015 Remaster - traduction des paroles en allemand




Praia das lágrimas - 2015 Remaster
Strand der Tränen - 2015 Remaster
Ó mar salgado eu sou mais uma
Oh salziges Meer, ich bin nur eine weitere
Das que aqui choram e te salgam a espuma
Von denen, die hier weinen und deinen Schaum salzen
Ó mar das trevas que somes galés
Oh Meer der Finsternis, das Galeeren verschlingt
Meu pranto intenso engrossa as marés
Mein tiefes Weinen lässt die Gezeiten anschwellen
Ó mar da Índia nos teus confins
Oh Indisches Meer, dort in deinen Fernen
De chorar tanto tenho dores nos rins
Vom vielen Weinen schmerzen mir die Nieren
Choro nesta areia, salina será
Ich weine in diesem Sand, salzig wird er sein
Choro toda a noite seco de manhã
Ich weine die ganze Nacht, trockne am Morgen
Ai ó mar Roxo, ó mar abafadiço
Ai, oh Rotes Meer, oh erstickendes Meer
Poupa o meu homem não lhe dês sumiço
Verschone meinen Mann, lass ihn nicht verschwinden
Que sol é o teu nesses céus vermelhos
Was für eine Sonne ist deine in diesen roten Himmeln
Que eles partem novos e retornam velhos
Dass sie jung aufbrechen und alt zurückkehren
Ó mar da calma, ninho do tufão
Oh ruhiges Meer, Nest des Taifuns
Que é do meu amor seis anos vão
Wo ist meine Liebe, sechs Jahre sind schon vergangen
Não sei o que os chama aos teus nevoerios
Ich weiß nicht, was sie zu deinen Nebeln ruft
Será fortuna ou bichos-carpiteiros
Ist es Reichtum oder Schiffsbohrwürmer?
Ó mar da China, Samatra e Ceilão
Oh Chinesisches Meer, Sumatra und Ceylon
Não sei que faça sou viuva ou não?
Ich weiß nicht, was ich tun soll, bin ich Witwe oder nicht?
Não sei se case notícias não
Ich weiß nicht, ob ich heiraten soll, es gibt keine Nachrichten
Será que é morto ou se amigou por lá?
Ist er tot oder hat er sich dort eine andere genommen?





Writer(s): Carlos Tê, Rui Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.