Rui Veloso - Praia das lágrimas - 2015 Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rui Veloso - Praia das lágrimas - 2015 Remaster




Praia das lágrimas - 2015 Remaster
Beach of Tears - 2015 Remaster
Ó mar salgado eu sou mais uma
O salty sea, I am just another
Das que aqui choram e te salgam a espuma
Of those who weep here and make your foam salty
Ó mar das trevas que somes galés
O sea of darkness, who are galleys
Meu pranto intenso engrossa as marés
My intense weeping thickens the tides
Ó mar da Índia nos teus confins
O Indian Ocean out there in your confines
De chorar tanto tenho dores nos rins
From crying so much my kidneys hurt
Choro nesta areia, salina será
I weep on this sand, it will be saline
Choro toda a noite seco de manhã
I weep all night and dry up in the morning
Ai ó mar Roxo, ó mar abafadiço
Oh Red Sea, oh sultry sea
Poupa o meu homem não lhe dês sumiço
Spare my man, don't make him disappear
Que sol é o teu nesses céus vermelhos
What sun is that in those red skies
Que eles partem novos e retornam velhos
That they leave young and return old
Ó mar da calma, ninho do tufão
O calm sea, nest of the typhoon
Que é do meu amor seis anos vão
What has become of my love, six years have passed
Não sei o que os chama aos teus nevoerios
I don't know what calls them to your skies
Será fortuna ou bichos-carpiteiros
Is it fortune or woodworms
Ó mar da China, Samatra e Ceilão
O China Sea, Sumatra and Ceylon
Não sei que faça sou viuva ou não?
I don't know what to do, am I a widow or not?
Não sei se case notícias não
I don't know if I get any news
Será que é morto ou se amigou por lá?
Is he dead or has he made friends there?





Writer(s): Carlos Tê, Rui Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.