Paroles et traduction Rui Veloso - Praia das lágrimas - 2015 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Praia das lágrimas - 2015 Remaster
Beach of Tears - 2015 Remaster
Ó
mar
salgado
eu
sou
só
mais
uma
O
salty
sea,
I
am
just
another
Das
que
aqui
choram
e
te
salgam
a
espuma
Of
those
who
weep
here
and
make
your
foam
salty
Ó
mar
das
trevas
que
somes
galés
O
sea
of
darkness,
who
are
galleys
Meu
pranto
intenso
engrossa
as
marés
My
intense
weeping
thickens
the
tides
Ó
mar
da
Índia
lá
nos
teus
confins
O
Indian
Ocean
out
there
in
your
confines
De
chorar
tanto
tenho
dores
nos
rins
From
crying
so
much
my
kidneys
hurt
Choro
nesta
areia,
salina
será
I
weep
on
this
sand,
it
will
be
saline
Choro
toda
a
noite
seco
de
manhã
I
weep
all
night
and
dry
up
in
the
morning
Ai
ó
mar
Roxo,
ó
mar
abafadiço
Oh
Red
Sea,
oh
sultry
sea
Poupa
o
meu
homem
não
lhe
dês
sumiço
Spare
my
man,
don't
make
him
disappear
Que
sol
é
o
teu
nesses
céus
vermelhos
What
sun
is
that
in
those
red
skies
Que
eles
partem
novos
e
retornam
velhos
That
they
leave
young
and
return
old
Ó
mar
da
calma,
ninho
do
tufão
O
calm
sea,
nest
of
the
typhoon
Que
é
do
meu
amor
seis
anos
já
lá
vão
What
has
become
of
my
love,
six
years
have
passed
Não
sei
o
que
os
chama
aos
teus
nevoerios
I
don't
know
what
calls
them
to
your
skies
Será
fortuna
ou
bichos-carpiteiros
Is
it
fortune
or
woodworms
Ó
mar
da
China,
Samatra
e
Ceilão
O
China
Sea,
Sumatra
and
Ceylon
Não
sei
que
faça
sou
viuva
ou
não?
I
don't
know
what
to
do,
am
I
a
widow
or
not?
Não
sei
se
case
notícias
não
há
I
don't
know
if
I
get
any
news
Será
que
é
morto
ou
se
amigou
por
lá?
Is
he
dead
or
has
he
made
friends
there?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Tê, Rui Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.