Rui Veloso - Praia das lágrimas - 2015 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rui Veloso - Praia das lágrimas - 2015 Remaster




Praia das lágrimas - 2015 Remaster
Пляж слёз - Ремастеринг 2015
Ó mar salgado eu sou mais uma
О море соленое, я лишь одна из многих,
Das que aqui choram e te salgam a espuma
Кто здесь рыдает, твои взбивая пены.
Ó mar das trevas que somes galés
О море темное, что поглощаешь галеры,
Meu pranto intenso engrossa as marés
Мой плач безмерный твои раздувает волны.
Ó mar da Índia nos teus confins
О море Индийское, там, в твоих пределах,
De chorar tanto tenho dores nos rins
От слез, что лью я, резь в почках ощущаю.
Choro nesta areia, salina será
Рыдаю на песке, соленым он останется,
Choro toda a noite seco de manhã
Всю ночь рыдаю, к утру высохшим проснусь.
Ai ó mar Roxo, ó mar abafadiço
О море Красное, о море, что душит в объятьях,
Poupa o meu homem não lhe dês sumiço
Пощади моего мужчину, не дай ему пропасть.
Que sol é o teu nesses céus vermelhos
Что за солнце светит в небесах твоих красных?
Que eles partem novos e retornam velhos
Ведь те, кто уходят юными, возвращаются седыми.
Ó mar da calma, ninho do tufão
О море спокойствия, гнездо свирепых тайфунов,
Que é do meu amor seis anos vão
Где мой любимый? Шесть лет прошло с той поры,
Não sei o que os chama aos teus nevoerios
Как он покинул меня. Не знаю, что их влечет,
Será fortuna ou bichos-carpiteiros
Богатство, быть может, иль зов корабельных червей?
Ó mar da China, Samatra e Ceilão
О море Китая, Саматры и Цейлона,
Não sei que faça sou viuva ou não?
Что мне делать? Вдова я теперь или нет?
Não sei se case notícias não
Ни слуху, ни духу. Быть может, он мертв?
Será que é morto ou se amigou por lá?
Или нашел себе другую в далеких краях?





Writer(s): Carlos Tê, Rui Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.