Paroles et traduction Rui Veloso - Praia das lágrimas - 2015 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Praia das lágrimas - 2015 Remaster
Пляж слёз - Ремастеринг 2015
Ó
mar
salgado
eu
sou
só
mais
uma
О
море
соленое,
я
лишь
одна
из
многих,
Das
que
aqui
choram
e
te
salgam
a
espuma
Кто
здесь
рыдает,
твои
взбивая
пены.
Ó
mar
das
trevas
que
somes
galés
О
море
темное,
что
поглощаешь
галеры,
Meu
pranto
intenso
engrossa
as
marés
Мой
плач
безмерный
твои
раздувает
волны.
Ó
mar
da
Índia
lá
nos
teus
confins
О
море
Индийское,
там,
в
твоих
пределах,
De
chorar
tanto
tenho
dores
nos
rins
От
слез,
что
лью
я,
резь
в
почках
ощущаю.
Choro
nesta
areia,
salina
será
Рыдаю
на
песке,
соленым
он
останется,
Choro
toda
a
noite
seco
de
manhã
Всю
ночь
рыдаю,
к
утру
высохшим
проснусь.
Ai
ó
mar
Roxo,
ó
mar
abafadiço
О
море
Красное,
о
море,
что
душит
в
объятьях,
Poupa
o
meu
homem
não
lhe
dês
sumiço
Пощади
моего
мужчину,
не
дай
ему
пропасть.
Que
sol
é
o
teu
nesses
céus
vermelhos
Что
за
солнце
светит
в
небесах
твоих
красных?
Que
eles
partem
novos
e
retornam
velhos
Ведь
те,
кто
уходят
юными,
возвращаются
седыми.
Ó
mar
da
calma,
ninho
do
tufão
О
море
спокойствия,
гнездо
свирепых
тайфунов,
Que
é
do
meu
amor
seis
anos
já
lá
vão
Где
мой
любимый?
Шесть
лет
прошло
с
той
поры,
Não
sei
o
que
os
chama
aos
teus
nevoerios
Как
он
покинул
меня.
Не
знаю,
что
их
влечет,
Será
fortuna
ou
bichos-carpiteiros
Богатство,
быть
может,
иль
зов
корабельных
червей?
Ó
mar
da
China,
Samatra
e
Ceilão
О
море
Китая,
Саматры
и
Цейлона,
Não
sei
que
faça
sou
viuva
ou
não?
Что
мне
делать?
Вдова
я
теперь
или
нет?
Não
sei
se
case
notícias
não
há
Ни
слуху,
ни
духу.
Быть
может,
он
мертв?
Será
que
é
morto
ou
se
amigou
por
lá?
Или
нашел
себе
другую
в
далеких
краях?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Tê, Rui Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.