Paroles et traduction Rui Veloso - Questão de confiança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questão de confiança
Вопрос доверия
Quanto
vale
o
teu
sorriso
Чего
стоит
твоя
улыбка,
Juízo
da
vida
Жизненная
мудрость,
Essa
coisa
escondida
Эта
потаённая
штука,
Que
me
faz
viajar
Которая
заставляет
меня
путешествовать?
Quanto
vale
o
teu
consolo
Чего
стоит
твоё
утешение,
Descolo
prà
Lua
Я
отправлюсь
ради
них
на
Луну,
Essa
coisa
só
tua
Эта
штука,
что
есть
только
у
тебя,
Para
me
azucrinar
Чтобы
меня
дразнить?
Quanto
vale
a
tua
voz
Чего
стоит
твой
голос?
Somos
sós
de
paixão
Одиноки
в
своей
страсти,
Até
ver
o
clarão
Пока
не
увидим
сияние,
O
mistério
do
dia
Тайну
дня.
Quanto
vale
o
teu
afecto
Чего
стоит
твоя
любовь,
Direto
alfabeto
do
ser
Прямой
алфавит
бытия,
E
depois
sem
querer
А
после,
сам
того
не
желая,
Ter
o
dom
da
alegria
Обрести
дар
радости?
Dá-me
luta
Дай
мне
борьбы,
Dá-me
alento
Дай
мне
стимула,
Qualquer
coisa
pra
eu
lembrar
Хоть
что-нибудь,
чтобы
я
помнил.
Dá-me
o
braço
Дай
мне
руку,
Se
eu
puder
abusar
Если
могу
себе
позволить,
Desse
teu
olhar
fatal
Твой
роковой
взгляд.
Dá-me
a
honra
desta
dança
Окажи
мне
честь
этим
танцем,
Põe-me
tonto
Закружи
мне
голову.
Quase
pronto,
por
sinal
Почти
готов,
между
прочим,
Porque
sabes,
afinal
Потому
что
ты
знаешь,
в
конце
концов,
Sou
de
confiança
Мне
можно
доверять.
Quanto
vale
a
visita
Чего
стоит
твой
визит,
Interdita
de
azar
Запретный
для
неудач,
E
tornar
a
voltar
И
возвращаться
снова,
Só
por
satisfação
Просто
ради
удовольствия?
Quanto
vale
o
teu
sorriso
Чего
стоит
твоя
улыбка,
Preciso
de
ver
Мне
нужно
увидеть.
Acho
que
vai
valer
Думаю,
это
будет
стоить
Todo
o
meu
coração
Всего
моего
сердца.
Dá-me
luta
Дай
мне
борьбы,
Dá-me
alento
Дай
мне
стимула,
Qualquer
coisa
pra
eu
lembrar
Хоть
что-нибудь,
чтобы
я
помнил.
Dá-me
o
braço
Дай
мне
руку,
Se
eu
puder
abusar
Если
могу
себе
позволить,
Desse
teu
olhar
fatal
Твой
роковой
взгляд.
Dá-me
a
honra
desta
dança
Окажи
мне
честь
этим
танцем,
Põe-me
tonto
Закружи
мне
голову.
Quase
pronto,
por
sinal
Почти
готов,
между
прочим,
Porque
sabes,
afinal
Потому
что
ты
знаешь,
в
конце
концов,
Sou
de
confiança
Мне
можно
доверять.
Dá-me
luta
Дай
мне
борьбы,
Dá-me
alento
Дай
мне
стимула,
Qualquer
coisa
pra
eu
lembrar
Хоть
что-нибудь,
чтобы
я
помнил.
Dá-me
o
braço
Дай
мне
руку,
Se
eu
puder
abusar
Если
могу
себе
позволить,
Desse
teu
olhar
fatal
Твой
роковой
взгляд.
Dá-me
luta
Дай
мне
борьбы,
Dá-me
alento
Дай
мне
стимула,
Qualquer
coisa
pra
eu
lembrar
Хоть
что-нибудь,
чтобы
я
помнил.
Dá-me
o
braço
Дай
мне
руку,
Se
eu
puder
abusar
Если
могу
себе
позволить,
Desse
teu
olhar
fatal
Твой
роковой
взгляд,
Teu
olhar
fatal
Твой
роковой
взгляд.
Dá-me
luta
Дай
мне
борьбы,
Dá-me
alento
Дай
мне
стимула,
Qualquer
coisa
pra
eu
lembrar
Хоть
что-нибудь,
чтобы
я
помнил.
Dá-me
o
braço
Дай
мне
руку,
Se
eu
puder
abusar
Если
могу
себе
позволить,
Desse
teu
olhar
fatal
Твой
роковой
взгляд,
Teu
olhar
fatal
Твой
роковой
взгляд.
Dá-me
luta
Дай
мне
борьбы,
Dá-me
alento
Дай
мне
стимула,
Qualquer
coisa
pra
eu
lembrar
Хоть
что-нибудь,
чтобы
я
помнил.
Dá-me
o
braço
Дай
мне
руку,
Se
eu
puder
abusar
Если
могу
себе
позволить,
Desse
teu
olhar
fatal
Твой
роковой
взгляд,
Teu
olhar
fatal
Твой
роковой
взгляд.
Dá-me
luta
Дай
мне
борьбы,
Dá-me
alento
Дай
мне
стимула,
Qualquer
coisa
pra
eu
lembrar
Хоть
что-нибудь,
чтобы
я
помнил.
Dá-me
o
braço
Дай
мне
руку,
Se
eu
puder
abusar
Если
могу
себе
позволить,
Desse
teu
olhar
fatal
Твой
роковой
взгляд.
Dá-me
luta
Дай
мне
борьбы,
Dá-me
alento
Дай
мне
стимула,
Qualquer
coisa
pra
eu
lembrar
Хоть
что-нибудь,
чтобы
я
помнил.
Dá-me
o
braço...
Дай
мне
руку...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Monge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.