Rui Veloso - Sei De Uma Camponesa - remaster 2015 - traduction des paroles en allemand




Sei De Uma Camponesa - remaster 2015
Ich kenne eine Bäuerin - Remaster 2015
Sei de uma camponesa
Ich kenne eine Bäuerin
Sem campo sem quintal
Ohne Feld, ohne Hof
Que canta debruçada
Die singt, vornübergebeugt
Ao sol da seara
In der Sonne des Kornfelds
Trigo na cara
Weizen im Gesicht
De suor tão debulhada
Vom Schweiß so benetzt
Sei de uma camponesa
Ich kenne eine Bäuerin
Dança a noite na eira
Tanzt die Nacht auf der Tenne
Perfumada de avenca e feno
Duftend nach Frauenhaarfarn und Heu
Enfeitada de tomilho
Geschmückt mit Thymian
Canta com a expressá£o
Singt mit dem Ausdruck
De quem vai ter um filho
Als ob sie ein Kind bekommt
Mesmo pelo coração
Tief aus dem Herzen
Sei de uma camponesa
Ich kenne eine Bäuerin
Que nunca enche esta cidade
Die diese Stadt niemals betritt
Nunca se senta a minha mesa
Setzt sich niemals an meinen Tisch
Nunca me leva a sua herdade
Nimmt mich niemals mit auf ihr Gut
Para ouvir um trocadilho
Um ein Wortspiel zu hören
Para tornar realidade
Um Wirklichkeit werden zu lassen
Um sonho que perfilho
Einen Traum, den ich hege





Writer(s): Carlos Tê, Rui Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.