Rui Veloso - À sombra da tamareira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rui Veloso - À sombra da tamareira




À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
Encontro o meu refrigério
Нахожу я утешение,
Cavo a minha trincheira
Рою свой окоп,
Aliso o meu cemitério
Ласкаю свою могилу.
Aqui cheguei era alferes
Сюда я прибыл прапорщиком,
Tinha goma no jibão
С крахмалом на камзоле,
Vim defender as muralhas
Пришел защищать стены
Da praça do Mazagão
Крепости Мазаган.
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
À muito caiu Arzila
Давно пал Арзила,
Mazagão treme e não cai
Мазаган дрожит, но не падает.
Veio o xerife de vez
Шериф явился наконец,
Faz o cerco e depois vai
Ведет осаду, а потом уйдет.
Tal como as águas dum lago
Словно воды озера,
Tempo deixou de correr
Время перестало течь.
Mas jurei por São Tiago
Но я поклялся Святым Иаковом,
Que nunca me hei-de render
Что никогда не сдамся.
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
Nem sei bem, quem é o rei
Даже не знаю, кто король,
muito não vem mensageiro
Давно не приходил гонец.
Será que Dom Sebastião
Вернулся ли Дон Себастьян
voltou do nevoeiro ou ficou?
Из тумана или остался там?
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
Vigio as areias ruívas
Наблюдаю за рыжими песками,
Faço turno de atalaia
Несу дозор на вышке.
cantou o moazinho
Уже пропел муэдзин,
Não anda mouro na raia
Нет мавра на границе.
Sopra o vento do deserto
Дует ветер пустыни,
Recitando o Corão
Читая Коран,
Pela rainha, fama e bela
О королеве, славной и прекрасной,
Sacrilégio do Islão
Святотатство Ислама.
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
a saudade me vence,
Только тоска меня побеждает,
o dever não me esquece
Только долг меня не забывает.
Sou o fio que se desgasta
Я - нить, что изнашивается
Na malha vinda e terce
В ткани пришедшей и ушедшей.
Aqui ganhei minha espada
Здесь я завоевал свой меч,
Aqui ergui a bandeira
Здесь я поднял знамя,
Vi passar a mocidade
Видел, как прошла молодость
À sombra da Tamareira
В тени финиковой пальмы.
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
Nem sei bem, quem é o rei
Даже не знаю, кто король,
muito não vem mensageiro
Давно не приходил гонец.
Será que Dom Sebastião
Вернулся ли Дон Себастьян
voltou do nevoeiro ou ficou?
Из тумана или остался там?
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
Sombra da tamareira
Тени финиковой пальмы
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы





Writer(s): Rui Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.