Paroles et traduction Rui Veloso - À sombra da tamareira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À sombra da tamareira
В тени финиковой пальмы
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
Encontro
o
meu
refrigério
Нахожу
я
утешение,
Cavo
a
minha
trincheira
Рою
свой
окоп,
Aliso
o
meu
cemitério
Ласкаю
свою
могилу.
Aqui
cheguei
era
alferes
Сюда
я
прибыл
прапорщиком,
Tinha
goma
no
jibão
С
крахмалом
на
камзоле,
Vim
defender
as
muralhas
Пришел
защищать
стены
Da
praça
do
Mazagão
Крепости
Мазаган.
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
À
muito
caiu
Arzila
Давно
пал
Арзила,
Mazagão
treme
e
não
cai
Мазаган
дрожит,
но
не
падает.
Veio
o
xerife
de
vez
Шериф
явился
наконец,
Faz
o
cerco
e
depois
vai
Ведет
осаду,
а
потом
уйдет.
Tal
como
as
águas
dum
lago
Словно
воды
озера,
Tempo
deixou
de
correr
Время
перестало
течь.
Mas
jurei
por
São
Tiago
Но
я
поклялся
Святым
Иаковом,
Que
nunca
me
hei-de
render
Что
никогда
не
сдамся.
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
Nem
sei
bem,
quem
é
o
rei
Даже
не
знаю,
кто
король,
Há
muito
não
vem
mensageiro
Давно
не
приходил
гонец.
Será
que
Dom
Sebastião
Вернулся
ли
Дон
Себастьян
Já
voltou
do
nevoeiro
ou
ficou?
Из
тумана
или
остался
там?
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
Vigio
as
areias
ruívas
Наблюдаю
за
рыжими
песками,
Faço
turno
de
atalaia
Несу
дозор
на
вышке.
Já
cantou
o
moazinho
Уже
пропел
муэдзин,
Não
anda
mouro
na
raia
Нет
мавра
на
границе.
Sopra
o
vento
do
deserto
Дует
ветер
пустыни,
Recitando
o
Corão
Читая
Коран,
Pela
rainha,
fama
e
bela
О
королеве,
славной
и
прекрасной,
Sacrilégio
do
Islão
Святотатство
Ислама.
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
Só
a
saudade
me
vence,
Только
тоска
меня
побеждает,
Só
o
dever
não
me
esquece
Только
долг
меня
не
забывает.
Sou
o
fio
que
se
desgasta
Я
- нить,
что
изнашивается
Na
malha
vinda
e
terce
В
ткани
пришедшей
и
ушедшей.
Aqui
ganhei
minha
espada
Здесь
я
завоевал
свой
меч,
Aqui
ergui
a
bandeira
Здесь
я
поднял
знамя,
Vi
passar
a
mocidade
Видел,
как
прошла
молодость
À
sombra
da
Tamareira
В
тени
финиковой
пальмы.
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
Nem
sei
bem,
quem
é
o
rei
Даже
не
знаю,
кто
король,
Há
muito
não
vem
mensageiro
Давно
не
приходил
гонец.
Será
que
Dom
Sebastião
Вернулся
ли
Дон
Себастьян
Já
voltou
do
nevoeiro
ou
ficou?
Из
тумана
или
остался
там?
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
Sombra
da
tamareira
Тени
финиковой
пальмы
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
À
sombra
da
tamareira
В
тени
финиковой
пальмы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rui Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.