Ruido - tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruido - tú




You
Baja de la cruz Jesús que quiero ver la luz
Come down from the cross Jesus I want to see the light
Tu mundo es tan pequeño que prefiero un ataúd
Your world is so small that I prefer a coffin
Dios, el dinero no comprendo como fue,
God, money I do not understand how it was,
Lo que traía conmigo en una noche lo gasté
What I brought with me I spent it in one night
Vamos avanzando en caminos que son
We are moving forward on roads that are
Fríos, no te pido nada sólo tomaré lo mío
Cold, I ask for nothing I will only take what is mine
Quiero estar soñando cuando vuelo en la ciudad
I want to be dreaming when I fly in the city
Cuando era niño y no importó la realidad
When I was a child and reality did not matter
Estoy tan angustiado, quiero confesarlo
I am so distressed, I want to confess it
Voy a abrir mi alma, para otro fracaso
I'm going to open my soul, for another failure
De lo poco bueno que acaba con lo malo
Of the little good that ends with the bad
Todos mis delirios ya se desarmaron
All my delusions have been dismantled
No soy un novato, no espero un contrato
I am not a newbie, I don't expect a contract
El oro que ahora busco no puedo encontrarlo
The gold that I am now seeking I cannot find
Las cosas que ahora brillan, no les hago caso
The things that now shine, I don't pay attention to them
Hay sentimientos que son difícil olvidarlos
There are feelings that are difficult to forget
Me gusta ser solo, pero no estarlo
I like to be alone, but I don't know how to be
que siempre hay alguien, que está vigilando
I know that there is always someone, who is watching over me
Manden un mensaje, quiero contactarlos
Send a message, I want to contact them
La señal es débil, sigo intentando
The signal is weak, I'm still trying
Va evolucionando todo en la red
Everything is evolving on the net
Esta tan atrapado que no sabe ni que hacer
He's so trapped he doesn't know what to do
Esperan otro día pa poder amanecer,
They wait another day to be able to wake up,
Las armas en el barrio, te desaparecen
Weapons in the neighborhood, they make you disappear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.