Ruins of Elysium - Daphne - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Ruins of Elysium - Daphne




Daphne
Daphne
The Gods envy us, the mortals
Die Götter beneiden uns, die Sterblichen
Helios, Jesus
Helios, Jesus
Our people
Unser Volk
Scream, witch, we will burn your body
Schrei, Hexe, wir werden deinen Körper verbrennen
You should know much better, Daphne
Du solltest es besser wissen, Daphne
Daphne, tell me
Daphne, sag mir
I can't see
Ich kann nicht sehen
Why love is forbidden
Warum Liebe verboten ist
Daphne, my Queen,
Daphne, meine Königin,
Wasn't thee
Warst nicht du es,
Whose blesses were given?
Deren Segen gegeben wurden?
My body is a vessel you can own
Mein Körper ist ein Gefäß, das du besitzen kannst
But not my soul
Aber nicht meine Seele
Born not as a human,
Nicht als Mensch geboren,
Only a woman
Sondern als Frau
Under the sign of the knife
Unter dem Zeichen des Messers
Held in chains for my entire life
Mein ganzes Leben lang in Ketten gehalten
The hammering storms of mortal judgment
Die hämmernden Stürme des sterblichen Gerichts
I raise my head above and on my enthronement
Ich erhebe meinen Kopf und auf meiner Inthronisierung
I'll bring life and end the silence
Werde ich Leben bringen und die Stille beenden
In the spectacle of life
Im Spektakel des Lebens
To this world ruled by men
In dieser von Männern beherrschten Welt
Under my veil I take pride of this notion
Unter meinem Schleier bin ich stolz auf diese Vorstellung
Even by knowing this word has nothing for me
Auch wenn ich weiß, dass dieses Wort nichts für mich bereithält
I lost my life in a failed abortion
Ich habe mein Leben bei einer fehlgeschlagenen Abtreibung verloren
I'm tired of being raped continuously
Ich bin es leid, ständig vergewaltigt zu werden
Under my veil I take pride of this notion
Unter meinem Schleier bin ich stolz auf diese Vorstellung
Even by knowing this word has nothing for me
Auch wenn ich weiß, dass dieses Wort nichts für mich bereithält
I lost my life in a failed abortion
Ich habe mein Leben bei einer fehlgeschlagenen Abtreibung verloren
I'm tired of being raped continuously
Ich bin es leid, ständig vergewaltigt zu werden
From the cradle to the chambers
Von der Wiege bis zu den Gemächern
Prison bars made of oppression
Gitterstäbe aus Unterdrückung
Wrapped Rosary, set to embers
Eingewickelter Rosenkranz, in Glut gesetzt
Lucifer's sexual connection
Luzifers sexuelle Verbindung
We live on a phallus shaped world
Wir leben in einer phallusförmigen Welt
Where virginity's made of gold
Wo Jungfräulichkeit aus Gold gemacht ist
It's your fault, don't forget it
Es ist deine Schuld, vergiss das nicht
Daphne, you were the one to bite the apple
Daphne, du warst diejenige, die in den Apfel gebissen hat
I am the goddess of fertility
Ich bin die Göttin der Fruchtbarkeit
Red Queens don't need virility
Rote Königinnen brauchen keine Männlichkeit
The matriarch, the monarch, the empress
Die Matriarchin, die Monarchin, die Kaiserin
The witch, the vixen, the temptress
Die Hexe, die Füchsin, die Verführerin
I am the queen of everything
Ich bin die Königin von allem
Mirror, mirror on the wall
Spieglein, Spieglein an der Wand
Who is not fair between us all?
Wer ist nicht schön zwischen uns allen?
Mirror, mirror on the wall
Spieglein, Spieglein an der Wand
Who will save us from them all?
Wer wird uns vor ihnen allen retten?
While you dance in fluttery pirouettes
Während du in flatternden Pirouetten tanzt
The demeanor of reality you act
Das Auftreten der Realität, das du spielst
I am the music for my performancer
Ich bin die Musik für meine Darbietung
The violin, the piano, the cello, the soprano
Die Violine, das Klavier, das Cello, die Sopranistin
Whichever form you desire me to take
Welche Form auch immer du von mir verlangst
To take part in this sadistic masquerade
Um an dieser sadistischen Maskerade teilzunehmen
Because you are the Queen of a land where there's no King
Weil du die Königin eines Landes bist, in dem es keinen König gibt
Every woman in this world carries a scar
Jede Frau in dieser Welt trägt eine Narbe
Banally placed in an altar from afar
Banalerweise auf einem Altar in der Ferne platziert
But still you rise and fight,
Aber trotzdem erhebst du dich und kämpfst,
Like this melody of mine
Wie diese meine Melodie
Beautiful Daphne, I am with you in your march
Wunderschöne Daphne, ich bin bei dir auf deinem Marsch
Free me from my chains and let my dreams be boundless
Befreie mich von meinen Ketten und lass meine Träume grenzenlos sein
Let me just for once not be ashamed of my body
Lass mich mich wenigstens einmal nicht für meinen Körper schämen
I shall bear no more, inside my womb, repentance
Ich soll nicht länger Reue in meinem Schoß tragen
No cross, no judgment, my freedom is my sentence
Kein Kreuz, kein Urteil, meine Freiheit ist meine Strafe
Daphne, my queen, wasn't thee whose blesses were given for?
Daphne, meine Königin, wurden nicht deine Segnungen gegeben?
The blesses are given to you
Die Segnungen sind dir gegeben





Writer(s): Gustavo Henrique Mendes De Abreu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.