Paroles et traduction Ruki Saito feat. Mie Nakao, Kazuya Nakai, Ahiru Ohira, Shunsuke Takeuchi & Encanto - Cast - All Of You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜空に光る星座のように
Like
the
constellations
shining
in
the
night
sky
みんなが輝いているよ
Everyone
is
shining
bright
誰もがそう大切な星
Everyone
is
such
an
important
star
ひとりひとりが宝物だよね
Each
and
every
one
of
you
is
a
treasure
家族を守るため
I
protected
my
family
してきたの厳しく
I
was
being
strict
でも奇跡は魔法じゃなく
But
miracles
are
not
magic
かけがえのない
Who
are
irreplaceable
じゃあもう話していいのかなブルーノ?
So,
is
it
okay
if
I
talk
now,
Bruno?
ああ話すことが沢山よ
Oh,
I
have
so
much
to
tell
you
僕は誤りたい
I
have
to
apologize
あれ予言じゃない
That
wasn't
a
prophecy
花嫁が緊張していたから
The
bride
was
just
nervous
彼の愛情伝えたくて
I
wanted
to
tell
him
about
how
much
he
loves
her
だから雨も雪も関係ないよ
So
the
rain
and
snow
don't
matter
いつも愛してるって言ってるけど
He
always
says
he
loves
her
ごめんよ
本当に謝るよ
I'm
sorry,
I'm
really
sorry
やっと
帰ってきてくれたのね
Finally,
you
came
back
あ
あの...
これからは
Oh,
oh...
From
now
on
もうどこにも行かないでね
Don't
go
anywhere
anymore
いつも彼の声聞こえてた
I
could
always
hear
his
voice
町のみんなが来たよ
Everyone
in
town
is
here
私達もここにいるよ
We
are
here
too
手伝うために
やって来たよ
We
came
here
to
help
奇跡は持ってないけど
We
don't
have
miracles
力になるよ
But
we
will
support
you
力を合わせる
素敵なことね
Working
together
is
a
wonderful
thing
泣けてきちゃうね
It
makes
me
want
to
cry
強さより賢さもっと
More
than
strength,
more
than
wisdom
栄養
太陽
あげれば
Nourishment,
sun,
give
them
ほら
みんな元気に育つわ
Look,
everyone
is
growing
up
healthy
明日に向かい行こう
Let's
go
towards
tomorrow
季節が変わる
The
seasons
change
幼かったあの子が
The
child
who
was
young
まだ彼女への愛が
I
still
love
her
ほらほら
元気出して
Come
on,
cheer
up
ドロレスには会った?
Did
you
meet
Dolores?
あとは私がやるわ
I'll
do
the
rest
あなたいつもママを気遣う優しい人
You
have
always
been
a
kind
person,
caring
for
your
mother
毎晩時を書くあなたのつぶやき
Every
night,
I
hear
you
write
the
time
いつも聞いてた
私に気付いて
I
always
listened,
noticed
me
ドロレス
君しか見えない
Dolores,
I
can
only
see
you
あなたしか聞こえない
I
can
only
hear
you
(みんな
みんな)
(Everyone,
everyone)
(みんな
みんな)
(Everyone,
everyone)
出来たよ
新しい我が家
It's
finished,
our
new
home
完璧じゃないけど
It's
not
perfect,
but
私達も!ええ
そうね!
We
too!
Yes,
that's
right!
それにも一つ大切なことが
There's
one
more
important
thing
ほら
このドアノブを
Look,
this
doorknob
ミラベルに作ったの
We
made
it
for
Mirabel
愛と勇気は
And
love
and
courage
家族の誇り
Is
the
pride
of
the
family
そう
君こそが奇跡だ
Yes,
you
are
the
miracle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.