Ruki Vverkh - Чёрное море - traduction des paroles en allemand

Чёрное море - Ruki Vverkhtraduction en allemand




Чёрное море
Schwarzes Meer
Грустили волны в Чёрном море
Traurig rauschten die Wellen im Schwarzen Meer,
Но вы прощались под Луною
Doch ihr habt euch unter dem Mond verabschiedet.
Теперь целует он чужие губы
Jetzt küsst er fremde Lippen,
Не жди его звонка
Warte nicht auf seinen Anruf.
Грустили волны в Чёрном море
Traurig rauschten die Wellen im Schwarzen Meer,
А твой Алёшка не с тобою
Und dein Aljoscha ist nicht bei dir.
Теперь другой он говорит, что любит
Jetzt sagt er einer anderen, dass er sie liebt,
Его любовь вода
Seine Liebe ist wie Wasser.
Море волнуется раз
Das Meer bewegt sich einmal,
Видимо, маяк уже давно погас
Wahrscheinlich ist der Leuchtturm seiner verliebten Augen
У его влюблённых глаз
schon längst erloschen.
Море волнуется два, три
Das Meer bewegt sich zwei, drei Mal,
Видно, вам не по пути
Offensichtlich seid ihr nicht füreinander bestimmt.
Прости его и отпусти
Vergib ihm und lass ihn gehen.
Ты пишешь "люблю" на жёлтом песке
Du schreibst "Ich liebe dich" in den gelben Sand,
Тысячи слёз блестят на лице
Tausende Tränen glänzen auf deinem Gesicht.
Он просто остыл, развёл все мосты
Er ist einfach erkaltet, hat alle Brücken abgebrochen,
Как же можно разлюбить такую, как ты?
Wie kann man aufhören, jemanden wie dich zu lieben?
Грустили волны в Чёрном море
Traurig rauschten die Wellen im Schwarzen Meer,
А вы прощались под Луною
Und ihr habt euch unter dem Mond verabschiedet.
Теперь целует он чужие губы
Jetzt küsst er fremde Lippen,
Не жди его звонка
Warte nicht auf seinen Anruf.
Грустили волны в Чёрном море
Traurig rauschten die Wellen im Schwarzen Meer,
А твой Алёшка не с тобою
Und dein Aljoscha ist nicht bei dir.
Теперь другой он говорит, что любит
Jetzt sagt er einer anderen, dass er sie liebt,
Его любовь вода
Seine Liebe ist wie Wasser.
А море не волнуется уже, смотри
Und das Meer ist schon ruhig, siehst du?
Теперь не волнуйся, и ты
Jetzt sei auch du unbesorgt,
И удали все его слова, и длинные гудки
Und lösche all seine Worte und die langen Pieptöne
Навсегда из головы
Für immer aus deinem Kopf.
И смыло "люблю" на жёлтом песке
Und das "Ich liebe dich" im gelben Sand wurde weggespült,
Волны остались там, вдалеке
Die Wellen blieben dort in der Ferne.
Такую, как ты, уже не найдёт
So jemanden wie dich wird er nicht mehr finden,
Знаешь, всё проходит, и это пройдёт
Weißt du, alles geht vorbei, und auch das wird vergehen.
Грустили волны в Чёрном море
Traurig rauschten die Wellen im Schwarzen Meer,
А вы прощались под Луною
Und ihr habt euch unter dem Mond verabschiedet.
Теперь целует он чужие губы
Jetzt küsst er fremde Lippen,
Не жди его звонка
Warte nicht auf seinen Anruf.
Грустили волны в Чёрном море
Traurig rauschten die Wellen im Schwarzen Meer,
А твой Алёшка не с тобою
Und dein Aljoscha ist nicht bei dir.
Теперь другой он говорит, что любит
Jetzt sagt er einer anderen, dass er sie liebt,
Его любовь вода
Seine Liebe ist wie Wasser.
Грустили волны в Чёрном море
Traurig rauschten die Wellen im Schwarzen Meer,
А вы прощались под Луною
Und ihr habt euch unter dem Mond verabschiedet.
Теперь целует он чужие губы
Jetzt küsst er fremde Lippen,
Не жди его звонка
Warte nicht auf seinen Anruf.
Грустили волны в Чёрном море
Traurig rauschten die Wellen im Schwarzen Meer,
А твой Алёшка не с тобою
Und dein Aljoscha ist nicht bei dir.
Теперь другой он говорит, что любит
Jetzt sagt er einer anderen, dass er sie liebt,
Его любовь вода
Seine Liebe ist wie Wasser.





Writer(s): лазаренко кирилл евгеньевич, титов александр анатольевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.