Rulo - Las Cartas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rulo - Las Cartas




Las Cartas
The Cards
Tienes mi corazón abierto
You have my heart wide open
Mi coraza que has desarmado con tus besos
My armour you disarmed with your kisses
Los miles de soles que brillan en tu universo
Thousands of suns shining in your universe
Son testigos de cómo estás floreciendo
Are witnesses to how you are blossoming
Tienes todas las cartas en tus manos
You have all the cards in your hands
El mundo en un bolsillo entre sueños y delirios
The world in a pocket, between dreams and delirium
Tienes todas las cartas en tus manos
You have all the cards in your hands
Todos los vientos corriendo en un mismo sentido
All the winds blowing in the same direction
Resolviendo el acertijo de la soledad
Solving the riddle of solitude
Aposte tus labios al destino
Bet your lips to fate
Jugué mis cartas una vez para conquistar tu piel
I played my cards once to conquer your skin
Y tus ojos me mostraron el camino
And your eyes showed me the way
Tienes todas las cartas en tus manos
You have all the cards in your hands
El mundo en un bolsillo entre sueños y delirios
The world in a pocket, between dreams and delirium
Tienes todas las cartas en tus manos
You have all the cards in your hands
Todos los vientos corriendo en un mismo sentido
All the winds blowing in the same direction
Nada es imposible cuando te siento a mi lado
Nothing is impossible when I feel you by my side
Las cartas que elegimos cuando jugamos los dos
The cards that we choose when we play, just the two of us
Nada es imposible cuando estas a mi lado
Nothing is impossible when you are by my side
Un juego del destino sin querer nos deslumbro
A game of destiny, dazzling us without intention
Nada es imposible cuando te siento a mi lado
Nothing is impossible when I feel you by my side
Las cartas que elegimos cuando jugamos los dos
The cards that we choose when we play, just the two of us
Nada es imposible cuando estas a mi lado
Nothing is impossible when you are by my side
Un juego del destino sin querer nos deslumbro
A game of destiny, dazzling us without intention





Writer(s): David Eidelstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.