Paroles et traduction Rulo - Las Cartas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienes
mi
corazón
abierto
Моё
сердце
тебе
открыто,
Mi
coraza
que
has
desarmado
con
tus
besos
Мой
доспех,
что
ты
обезоружила
своими
поцелуями.
Los
miles
de
soles
que
brillan
en
tu
universo
Тысячи
солнц,
что
сияют
в
твоей
вселенной,
Son
testigos
de
cómo
estás
floreciendo
Свидетели
того,
как
ты
расцветаешь.
Tienes
todas
las
cartas
en
tus
manos
Все
козыри
у
тебя,
El
mundo
en
un
bolsillo
entre
sueños
y
delirios
Мир
у
тебя
в
кармане,
в
грёзах
и
в
бреду.
Tienes
todas
las
cartas
en
tus
manos
Все
козыри
у
тебя,
Todos
los
vientos
corriendo
en
un
mismo
sentido
Все
ветры
устремлены
в
одном
направлении.
Resolviendo
el
acertijo
de
la
soledad
Разрешая
загадку
одиночества,
Aposte
tus
labios
al
destino
Поставь
свои
губы
на
кон.
Jugué
mis
cartas
una
vez
para
conquistar
tu
piel
Я
разыграл
свои
козыри
однажды,
чтобы
завоевать
твою
кожу,
Y
tus
ojos
me
mostraron
el
camino
И
твои
глаза
показали
мне
путь.
Tienes
todas
las
cartas
en
tus
manos
Все
козыри
у
тебя,
El
mundo
en
un
bolsillo
entre
sueños
y
delirios
Мир
у
тебя
в
кармане,
в
грёзах
и
в
бреду.
Tienes
todas
las
cartas
en
tus
manos
Все
козыри
у
тебя,
Todos
los
vientos
corriendo
en
un
mismo
sentido
Все
ветры
устремлены
в
одном
направлении.
Nada
es
imposible
cuando
te
siento
a
mi
lado
Нет
ничего
невозможного,
когда
я
чувствую
тебя
рядом.
Las
cartas
que
elegimos
cuando
jugamos
los
dos
Козыри,
которые
мы
выбираем,
играя
вдвоём.
Nada
es
imposible
cuando
estas
a
mi
lado
Нет
ничего
невозможного,
когда
ты
рядом.
Un
juego
del
destino
sin
querer
nos
deslumbro
Игра
судьбы,
невольно
ослепившая
нас.
Nada
es
imposible
cuando
te
siento
a
mi
lado
Нет
ничего
невозможного,
когда
я
чувствую
тебя
рядом.
Las
cartas
que
elegimos
cuando
jugamos
los
dos
Козыри,
которые
мы
выбираем,
играя
вдвоём.
Nada
es
imposible
cuando
estas
a
mi
lado
Нет
ничего
невозможного,
когда
ты
рядом.
Un
juego
del
destino
sin
querer
nos
deslumbro
Игра
судьбы,
невольно
ослепившая
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Eidelstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.