Paroles et traduction Rulo y la Contrabanda - A solas - Directo Castillo Argüeso
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A solas - Directo Castillo Argüeso
Наедине - Концерт в замке Аргуэсо
Ando
buscando
tu
piel
como
el
preso
libertad.
Ищу
твою
кожу,
как
заключенный
ищет
свободы.
Tú
no
te
dejas
hacer,
yo
no
dejo
de
intentar.
Ты
не
даёшься,
а
я
не
перестаю
пытаться.
Con
tu
vaivén
ritual,
te
escapas
como
ese
tren.
Своим
ритуальным
покачиванием
ты
ускользаешь,
как
поезд.
Dime
cuánto
hay
que
remar
para
llegar
a
tus
pies.
Скажи,
сколько
ещё
нужно
грести,
чтобы
добраться
до
твоих
ног.
Que
valgan
de
algo
por
fin
mis
frases
en
son
de
paz.
Чтобы
мои
слова,
звучащие
мирно,
наконец,
чего-то
стоили.
Ni
te
llamé
souvenir
ni
te
quería
olvidar.
Я
не
называл
тебя
сувениром
и
не
хотел
забывать.
Dime
en
quién
sueles
pensar
antes
de
apagar
la
luz,
Скажи,
о
ком
ты
думаешь,
прежде
чем
погасить
свет,
Y
a
quién
sueles
encontrar
cuando
te
despiertas
tú.
И
кого
ты
встречаешь,
когда
просыпаешься.
Tu
solo
gritas
que
más
despacio,
que
necesitas
espacio.
Ты
только
кричишь,
что
помедленнее,
что
тебе
нужно
пространство.
Despierta
Rulo
que
no
te
enteras,
ya
llega
la
primavera.
Проснись,
Руло,
ты
не
замечаешь,
уже
приходит
весна.
Podría
ser
tu
segundo
plato,
alegrar
tus
medios
ratos.
Я
мог
бы
быть
твоим
вторым
блюдом,
радовать
твои
свободные
минуты.
Salir
juntitos
a
ver
las
olas,
apretujarnos
a
solas.
Выходить
вместе
смотреть
на
волны,
прижиматься
друг
к
другу
наедине.
No
vamos
a
envejecer
al
abrigo
del
sofá.
Мы
не
будем
стареть
в
укрытии
дивана.
Hablaba
de
un
bis
a
bis,
tú
hablabas
de
ir
más
allá.
Я
говорил
о
свидании
наедине,
ты
говорила
о
том,
чтобы
зайти
дальше.
Yo
muero
de
inanición,
tú
ofreces
migas
de
pan.
Я
умираю
от
голода,
ты
предлагаешь
крошки
хлеба.
Cuánto
más
hablas
de
amor,
más
no
te
quiero
escuchar.
Чем
больше
ты
говоришь
о
любви,
тем
меньше
я
хочу
тебя
слушать.
Tu
solo
gritas
que
más
despacio,
que
necesitas
espacio.
Ты
только
кричишь,
что
помедленнее,
что
тебе
нужно
пространство.
Despierta
Rulo
que
no
te
enteras,
ya
llega
la
primavera.
Проснись,
Руло,
ты
не
замечаешь,
уже
приходит
весна.
Podría
ser
tu
segundo
plato,
alegrar
tus
medios
ratos.
Я
мог
бы
быть
твоим
вторым
блюдом,
радовать
твои
свободные
минуты.
Salir
juntitos
a
ver
las
olas,
apretujarnos
a
solas.
Выходить
вместе
смотреть
на
волны,
прижиматься
друг
к
другу
наедине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Garmendia Pindado, Carlos Aranzegi Mendia, Daniel Baraldes Miquel, Enrique Alfonso Mavilla Lavina, Jose Javier San Martin Villanu, Eva, Raul Gutierrez Anderez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.