Rulo y la Contrabanda - Bienes y males - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rulo y la Contrabanda - Bienes y males




Bienes y males
Goods and Bads
Este jugar todo al negro
Playing it all on black
Este perder el botín
Losing everything
¿Qué hará esta isla sin su tesoro?
What will this island do without its treasure?
¿Qué haré con tanto espacio para mí?
What will I do with all this space for myself?
Esta tendencia al desastre
This tendency towards disaster
Esta parte que te llevas de
This part of you that you took with you
Mi corazón no dobla, sólo parte
My heart doesn't bend, it only breaks
Ninguno va a salir ileso de aquí
No one is going to get out of here unscathed
Me cuesta un mundo dormir
I find it hard to sleep
Se me hace nudo sin ti
I get tied up without you
Aquí no hay rayos de sol, tampoco vistas al mar
There's no sunshine here, no sea views either
No necesito del agua
I don't need water
Para naufragar
To make me a castaway
Te escribo desde mi doble
I write to you from my double
De uso individual
For personal use
Aquí no hay rastro de ti, y se respira fatal
There's no trace of you here, and it's hard to breathe
No necesito del aire
I don't need air
Si quiero volar
If I want to fly
He vuelto a las andadas
I've gone back to my old ways
He vuelto a hacerme mal
I've hurt myself again
Este romper el contrato
Breaking the contract
Del contacto que llegó a su fin
Of a connection that has come to an end
Este reparto de bienes y males
This distribution of goods and bads
Este "prefiero darte todo a ti"
This "I'd rather give you everything"
Este dolor todo el rato
This constant pain
Este deambular así
This wandering around like this
Es tal fracaso el intentar borrarte,
It's such a failure to try and erase you,
Que hasta el olvido me pregunta por ti
Even oblivion asks me about you
Aquí no hay rayos de sol, tampoco vistas al mar
There's no sunshine here, no sea views either
No necesito del agua
I don't need water
Para naufragar
To make me a castaway
Te escribo desde mi doble
I write to you from my double
De uso individual
For personal use
Aquí no hay rastro de ti, y se respira fatal
There's no trace of you here, and it's hard to breathe
No necesito del aire
I don't need air
Si quiero volar
If I want to fly
He vuelto a las andadas
I've gone back to my old ways
He vuelto a hacerme mal
I've hurt myself again
Na-ra-ra
Na-ra-ra
Na-ra-ra
Na-ra-ra
Na-ra, ra-ra
Na-ra, ra-ra
Na-ra-ra
Na-ra-ra
Aquí no hay rayos de sol, tampoco vistas al mar
There's no sunshine here, no sea views either
No necesito del agua
I don't need water
Para naufragar
To make me a castaway
Te escribo desde mi doble
I write to you from my double
De uso individual
For personal use
Aquí no hay rastro de ti, y se respira fatal
There's no trace of you here, and it's hard to breathe
No necesito del aire
I don't need air
Si quiero volar
If I want to fly
He vuelto a las andadas
I've gone back to my old ways
He vuelto a hacerme mal
I've hurt myself again
Este pirata que llora
This pirate who cries
Viviendo lejos del mar
Living far from the sea
Sueña con barcos hundidos
Dreams of sunken ships
Y sueña contigo
And dreams of you
Y con navegar
And of sailing





Writer(s): Raul Gutierrez Anderez, Thom Russo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.